S'mile - L'avis en prose - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S'mile - L'avis en prose




L'avis en prose
Opinion in Prose
Les lauriers roses ont envahi la cité
Oleanders have invaded the city
Et nos avis en prose
And our opinions in prose
Donnent une raison d'exister
Give a reason to exist
Depuis la vie en rose
Since la vie en rose
Le voyage est décidé
The journey is decided
J'ai su regarder la vie quand mon grand-père est décédé
I learned to look at life when my grandfather passed away
L'envie de maitriser la mer
The desire to master the sea
Quand le bateau coule
When the ship sinks
Et si ton rap part en couilles
And if your rap goes to hell
Je te laisse les boules
I'll leave you the mess
Les frères me causent de révolution
My brothers tell me about revolution
De soulever la foule
About raising the crowd
Et je me perds dans ces ambitions
And I get lost in these ambitions
L'engrenage, la roue
The gear, the wheel
La route est longue, elle est sinueuse
The road is long, it is winding
La route est pleine d'embuches
The road is full of pitfalls
Et la morale est une menteuse
And morality is a liar
Qui nous ment dans la ruche
Who lies to us in the hive
Les flammes du mal
The flames of evil
Se nourrissent de nos peurs
Feed on our fears
Et les fleurs trop pâles
And the flowers too pale
Ont empoissonné nos cœurs
Have poisoned our hearts
Depuis la mort de Népal
Since Népal's death
Je sais que le rap ne pourrait pas nous sauver
I know that rap couldn't save us
Que les frappes qui dérapent ont été préméditées
That the hits that went wrong were premeditated
Faut pas laisser les cotes en banque
We mustn't leave the odds in the bank
Pourquoi les cautionner
Why endorse them
Intentionné
Intentional
J'ai jamais fait de rap pour vous impressionner
I never rapped to impress you
Ecrire des bails et déter, poser, détailler, c'est clair
Writing stuff and spitting, laying it down, detailing, it's clear
La poésie nous éclaire
Poetry enlightens us
Comme les vapeurs d'éther
Like ether vapors
Déter au mic
Spitting on the mic
J'ai peur de rien et personne me craint
I'm afraid of nothing and no one fears me
Terres Neuves dans le viseur
Newfoundland in the sights
T'étonnes pas si on lâche de frein
Don't be surprised if we let go of the brakes
Les lauriers roses ont envahi la cité
Oleanders have invaded the city
Et nos avis en prose
And our opinions in prose
Continuent de se propager
Continue to spread
N.O.A sur l'écusson
N.O.A on the escutcheon
Qui osera nous défier
Who will dare to challenge us
L'aigle royal en chanson
The golden eagle in song
N'a pas fini de tournoyer
Hasn't finished circling
J'suis pas haut dessus des autres
I'm not above others
Et personne n'est au-dessus de moi
And no one is above me
J'essaie d'apprendre de mes fautes
I try to learn from my mistakes
Et des mots que l'on emploie
And from the words we use
Oui, l'esprit est un jardin
Yes, the mind is a garden
Dont les fleurs sont les idées
Whose flowers are ideas
Et s'occuper de son jardin
And taking care of one's garden
C'est le chemin de la paix
Is the path to peace
L'avenir fait peur
The future is scary
Mais la peur c'est le courage
But fear is courage
Et le courage c'est la force
And courage is strength
La force de briser la cage
The strength to break the cage
Bien des efforts restent à faire
Many efforts remain to be made
On subit ce qu'on tolère
We suffer what we tolerate
On tolère par le silence
We tolerate through silence
Pas complice mais tortionnaire
Not an accomplice but a torturer
Les gens sont fêlés, pas de couilles
People are cracked, no balls
Dans le secteur, v'là les douilles
In the area, there are the shells
Qu'on nous met, sur les dépouilles
That we are put on, on the remains
On parie, ce n'est pas des coups qu'on fait
We bet, it's not blows we make
Au fait, c'est quoi que t'as fait
By the way, what did you do
Putain c'est quoi tafer
Damn, what is work
Se monter au café
Going up to the cafe
Depuis la première envolée
Since the first flight
L'aigle royal a volé
The golden eagle has flown
Et j'ai conscience dans mon cœur
And I am aware in my heart
De tous ceux qui m'ont aidé
Of all those who helped me
Partagé mes rêveries
Shared my daydreams
Mes trips et mes beuveries
My trips and my drinking sprees
Compris mes allégories
Understood my allegories
Je vous aime pour la vie
I love you for life






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.