S'mile - La vie en rose - перевод текста песни на немецкий

La vie en rose - S'mileперевод на немецкий




La vie en rose
Das Leben in Rosa
J'ai vu la violence d'un Etat
Ich sah die Gewalt eines Staates
La souffrance dans les yeux d'mes gars
Das Leiden in den Augen meiner Jungs
Notre chance partir en éclat
Unsere Chance in Scherben zerfallen
Et la soumission des médias
Und die Unterwerfung der Medien
A une élite politique qui regarde le monde avec mépris
Unter eine politische Elite, die die Welt mit Verachtung betrachtet
Alors j'me ballade sur le beat pour partager mon ressentit
Also spaziere ich auf dem Beat, um meine Gefühle zu teilen
Tu sais la vie c'est compliqué
Du weißt, das Leben ist kompliziert
T'as pas choisi d'être impliqué
Du hast nicht gewählt, involviert zu sein
De mettre ta graine dans le sablier
Deinen Samen in die Sanduhr zu legen
Qu'on appelle l'Humanité
Die wir Menschheit nennen
Parfois tu te sens responsable
Manchmal fühlst du dich verantwortlich
Et parfois tu t'en bas les couilles
Und manchmal ist es dir scheißegal
Tu marches pieds nus dans le sable
Du läufst barfuß im Sand
Ou tu nages au milieu des douilles
Oder du schwimmst inmitten von Patronenhülsen
Weh c'est le S'mile mon pote
Weh, das ist S'mile, mein Kumpel
J'reviens chanter pour la famille
Ich komme zurück, um für die Familie zu singen
Pour tous les frères, pour tous les autres
Für alle Brüder, für alle anderen
Tous ceux qui partent un peu en vrille
Für alle, die ein wenig durchdrehen
J'ai besoin d'me poser, de poser, échanger, écouter
Ich muss mich hinsetzen, mich ausruhen, austauschen, zuhören
De libérer ma voix quand les loups se mettent à hurler
Meine Stimme befreien, wenn die Wölfe zu heulen beginnen
Parce que c'est beau entre autre
Weil es unter anderem schön ist
Parce que la musique est trop forte
Weil die Musik zu stark ist
Parce que le système nous enferme
Weil das System uns einsperrt
Mais que la musique nous emporte
Aber die Musik uns mitreißt
Parce qu'on est défoncé au beat
Weil wir vom Beat berauscht sind
Qu'on kiffe le rap depuis l'adolescence
Dass wir Rap seit der Jugend lieben
Que j'kiffe le reggae depuis ma naissance
Dass ich Reggae seit meiner Geburt liebe
Parce qu'on a perdu nos valeurs
Weil wir unsere Werte verloren haben
Qu'on est bien loin de nos idéaux
Dass wir weit weg von unseren Idealen sind
Désormais trop de gens ont peur
Dass jetzt zu viele Menschen Angst haben
Trop sont devenus paranos
Zu viele sind paranoid geworden
Trop de gens ont la rage
Zu viele Menschen haben Wut
L'envie de changer les choses
Den Wunsch, die Dinge zu ändern
Inverser la balance pour revoir la vie en rose
Die Waage umzukehren, um das Leben wieder in Rosa zu sehen
Parce qu'on a perdu nos valeurs
Weil wir unsere Werte verloren haben
Qu'on est bien loin de nos idéaux
Dass wir weit weg von unseren Idealen sind
Qu'on a vendu notre malheur
Dass wir unser Unglück verkauft haben
Et la malice en vidéo
Und die Bosheit auf Video
Parce qu'on est plus sûr de rien
Weil wir uns nichts mehr sicher sind
Mais qu'on fonce droit dans le mur
Aber wir rasen auf die Wand zu
Qu'on est nombreux sur le chemin
Dass wir viele auf dem Weg sind
Mais seul héros de notre aventure
Aber der einzige Held unseres Abenteuers
Parce qu'on a plein de cartes en main
Weil wir viele Karten in der Hand haben
Mais que le jeu est truqué
Aber das Spiel ist manipuliert
Que le Malin est inhumain
Dass der Böse unmenschlich ist
Et a remplacé le croupier
Und den Croupier ersetzt hat
Qu'on est comme libre et enchaîné, riche et endetté
Dass wir wie frei und angekettet, reich und verschuldet sind
Le regard pointé sur nous même on passe notre vie à se chercher
Den Blick auf uns selbst gerichtet, verbringen wir unser Leben damit, uns zu suchen
Mais non le combat est ailleurs
Aber nein, der Kampf ist woanders
Et notre mission n'est pas perdue
Und unsere Mission ist nicht verloren
Regarde-nous, regarde ailleurs
Schau uns an, schau woanders hin
Et tu retrouveras la vue
Und du wirst dein Augenlicht wiederfinden
Car tes problèmes sont les miens
Denn deine Probleme sind meine
Et leurs problèmes sont les nôtres
Und ihre Probleme sind unsere
Et le sang coule sur nos mains
Und das Blut fließt auf unseren Händen
Quand les balles atteignent les autres
Wenn die Kugeln die anderen treffen





Авторы: Louiguy (louis Guglielmi), Edith Piaf (edith Gassion)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.