S'mile - Élixir - перевод текста песни на немецкий

Élixir - S'mileперевод на немецкий




Élixir
Elixier
De larmes et de sang
Aus Tränen und Blut
Et vu qu'le rap on a ça dans l'sang
Und da wir Rap im Blut haben
C'est glaçant
Ist es eisig
Avec le Diable ça devient dansant
Mit dem Teufel wird es tänzerisch
Franchement
Ehrlich gesagt
J'ai pris le temps de tafer à mi-temps
Ich nahm mir die Zeit, in Teilzeit zu arbeiten
Éreintant, le printemps je l'attends dès maintenant
Ermüdend, ich warte schon jetzt auf den Frühling
En m'battant
Indem ich kämpfe
Eh oui c'est comme ça la vie
Ja, so ist das Leben, meine Süße
Et me parle pas de RMI
Und rede mir nicht von Sozialhilfe
Je continuerai même la nuit
Ich werde selbst nachts weitermachen
A graver sur ma stèle
Auf meinen Grabstein zu gravieren
Des mots comme des pastels
Worte wie Pastellfarben
Animer les constellations
Die Sternbilder zu beleben
J'ai commencé le rap quand j'avais trop de chose à faire
Ich fing mit Rap an, als ich zu viel zu tun hatte
Quand la vie nous est offerte et que le monde est à défaire
Wenn uns das Leben geschenkt wird und die Welt zu zerstören ist
C'est pas si net ce que j'ai à satisfaire
Es ist nicht so klar, was ich befriedigen muss
Mais viens pas mettre ton nez dans nos affaires
Aber steck deine Nase nicht in unsere Angelegenheiten
Viens pas faire ton récital
Komm nicht, um dein Konzert zu geben
La tournure est inévitable
Der Verlauf ist unvermeidlich
Garde les deux mains sur la table
Lass beide Hände auf dem Tisch
Tu sais de quoi ils sont capables
Du weißt, wozu sie fähig sind
J'ai vu des corps dans les calles
Ich habe Leichen in den Laderäumen gesehen
Je peins le décor de la fable
Ich male das Dekor der Fabel
Et puis je rappe tellement bien
Und dann rappe ich so gut
Qu'on dit que j'rappe mal
Dass man sagt, ich rappe schlecht
J'vois que des pyromanes
Ich sehe nur Pyromanen
Pire que tout dans l'cellophane
Schlimmer als alles in Zellophan
J'écris des mélodrames
Ich schreibe Melodramen
Dans notre savoir se cache une arme
In unserem Wissen verbirgt sich eine Waffe
On est des mélomanes
Wir sind Musikliebhaber
Animés par la flamme du R.A.P
Beseelt von der Flamme des R.A.P
D'où la balle s'est échappée
Woher die Kugel entkam
J'vois que des pyromanes
Ich sehe nur Pyromanen
Pire que tout dans l'cellophane
Schlimmer als alles in Zellophan
J'écris des mélodrames
Ich schreibe Melodramen
Dans notre savoir se cache une arme
In unserem Wissen verbirgt sich eine Waffe
On est des mélomanes
Wir sind Musikliebhaber
Animés par la flamme du R.A.P
Beseelt von der Flamme des R.A.P
On m'a dit toi ne lâche pas
Man sagte mir, gib nicht auf
Tes écrits perceront crois moi
Deine Schriften werden durchdringen, glaub mir, meine Schöne
Comme le pilum sur Gaulois
Wie das Pilum auf die Gallier
Et l'Empire Perse s'en voudra
Und das Persische Reich wird es bereuen
D'avoir tester l'unité grecque
Die griechische Einheit getestet zu haben
Les hyènes s'inviteront à la fête
Die Hyänen werden sich zum Fest einladen
Et les congrégations secrètes
Und die geheimen Kongregationen
Lèveront les paumes pour la cueillette
Werden die Handflächen zur Ernte heben
L'atmosphère est suspecte, guette
Die Atmosphäre ist verdächtig, schau
Comment la police pète des gueules
Wie die Polizei Gesichter zerschlägt
Les commanditaires ont bien des choses à faire taire
Die Auftraggeber haben viel zu verschweigen
L'enfant du destin frappe son tomawak comme arsenal
Das Kind des Schicksals schlägt seinen Tomahawk wie ein Arsenal
Petit Cheval a eu raison de se venger de l'homme pâle
Little Horse tat gut daran, sich am blassen Mann zu rächen
Et moi j'ai rien d'spécial
Und ich bin nichts Besonderes
Je suis un fugitif, futé, affuté
Ich bin ein Flüchtling, schlau, geschärft
Ne croyez pas que j'vais me défiler
Glaubt nicht, dass ich mich drücken werde
Je rêve d'un monde parfait
Ich träume von einer perfekten Welt, meine Liebe
Et repense à nos heures de gloire
Und denke an unsere glorreichen Stunden zurück
Depuis les années lycées
Seit den Jahren im Gymnasium
Jusqu'à la faculté d'Histoire
Bis zur Fakultät für Geschichte
Et jusqu'à quand la Terre se ravitaille
Und bis wann die Erde sich wieder versorgt
Et colmate les failles
Und die Risse verschließt
Dis-moi jusqu'où la mine se taille
Sag mir, bis wohin die Mine reicht
A quelle hauteur sont les murailles
Wie hoch sind die Mauern
Pour voir la fin de leur Monde
Um das Ende ihrer Welt zu sehen
Il faut bâtir des enfants forts
Muss man starke Kinder aufbauen
Veiller aux graines que l'on féconde
Auf die Samen achten, die man befruchtet
Et faire tomber les châteaux forts
Und die Festungen zum Einsturz bringen
J'vois que des pyromanes
Ich sehe nur Pyromanen
Pire que tout dans l'cellophane
Schlimmer als alles in Zellophan
J'écris des mélodrames
Ich schreibe Melodramen
Dans notre savoir se cache une arme
In unserem Wissen verbirgt sich eine Waffe
On est des mélomanes
Wir sind Musikliebhaber
Animés par la flamme du R.A.P
Beseelt von der Flamme des R.A.P
D'où la balle s'est échappée
Woher die Kugel entkam
J'vois que des pyromanes
Ich sehe nur Pyromanen
Pire que tout dans l'cellophane
Schlimmer als alles in Zellophan
J'écris des mélodrames
Ich schreibe Melodramen
Dans notre savoir se cache une arme
In unserem Wissen verbirgt sich eine Waffe
On est des mélomanes
Wir sind Musikliebhaber
Animés par la flamme du R.A.P
Beseelt von der Flamme des R.A.P





Авторы: Emile Hoste, Martin Axel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.