S.téban - Putain 2 Life - перевод текста песни на русский

Putain 2 Life - S.tébanперевод на русский




Putain 2 Life
Чертова жизнь
C'est ma putain d'life, c'est ma putain d'life
Это моя чертова жизнь, это моя чертова жизнь
C'est ma putain d'life, c'est ma putain d'life
Это моя чертова жизнь, это моя чертова жизнь
J'rappe du haut de ma tour de béton (OK)
Читаю рэп с вершины своей бетонной башни (ОК)
J'fais mon putain de job à plein temps (normal)
Вкалываю на своей чертовой работе полный рабочий день (нормально)
Tu peux pas rester un guetteur, rêver du million en même temps
Нельзя быть одновременно и наблюдателем, и мечтать о миллионе
Deux milles ze-quin, protège ton dos
Две тысячи двадцать пятый, береги свою спину
Les balles arrivent souvent du même camp
Пули часто прилетают из своего же лагеря
Deux milles ze-quin, protège ton dos
Две тысячи двадцать пятый, береги свою спину
Les balles arrivent souvent du même camp
Пули часто прилетают из своего же лагеря
Tu fais l'hypocrite avec ta mère, ouais nique ta mère on n'a plus 20 ans
Ты строишь из себя святошу перед своей матерью, да, к черту твою мать, нам уже не 20
Niquez vos mères on a plus 20 ans,
К черту ваших матерей, нам уже не 20,
oui ça la proc s'en bat les breluches
да, это бесит, ей все равно
Tu peux lui ramener promesse d'embauche,
Ты можешь принести ей обещание о приеме на работу,
la juge t'allumes, demande à Drolux
судья тебя заживо сжарит, спроси у Дролюкса
Cramé, sous la capuche malgré le sac, sappe et la meuf de luxe
Сгорел, под капюшоном, несмотря на сумку, шмотки и роскошную девушку
Elle aime les chiens d'la casse,
Она любит парней с района,
donc elle nous trouve beau même avec la coupe à Pollux
поэтому мы ей кажемся красивыми даже со стрижкой как у Поллукса
Ouais j'suis un vrai rappeur du quartier
Да, я настоящий рэпер с района
comme disait Mélanie dans le passé
как говорила Мелани в прошлом
C'est ma putain d'life, c'est ma putain d'life
Это моя чертова жизнь, это моя чертова жизнь
C'est ma putain d'life, c'est ma putain d'li-i-i-fe
Это моя чертова жизнь, это моя чертова жи-и-изнь
Elle me fait plus souffrir que rêver
Она заставляет меня больше страдать, чем мечтать
aï-aï-aïe
ай-ай-ай
Mais je l'aime tellement que je vais finir par en crever
Но я люблю ее так сильно, что в конце концов умру из-за нее
C'est nos putain d'lifes, c'est nos putain d'lifes
Это наши чертовы жизни, это наши чертовы жизни
C'est nos putain d'lifes, c'est nos putain d'li-i-i-fes
Это наши чертовы жизни, это наши чертовы жи-и-изни
Rêver, souffrir, souffrir, rêver,
Мечтать, страдать, страдать, мечтать,
aï-aï-aïe
ай-ай-ай
On l'aime tellement qu'on finit par en crever
Мы любим ее так сильно, что в конце концов умираем из-за нее
Bénéf' du mal dans ma city,
Нажива на беде в моем городе,
ça bibi, ça bibi
сигналят, сигналят
L'argent de la drogue pour nourrir la famille on s'croirait en Amérique
Деньги от наркотиков, чтобы прокормить семью, как будто мы в Америке
On s'croirait en Amérique,
Как будто мы в Америке,
prêtes à tout pour nous plaire
готовые на все, чтобы нам понравиться
J'reçois un Snapchat, j'la connais à peine et elle twerk, elle twerk
Получаю Snapchat, я ее едва знаю, а она тверкает, тверкает
La chatte à Miley Cyrus,
Киска как у Майли Сайрус,
demande-leur qui elles veulent pour exemple
спроси у них, кого они хотят в пример
Les gens te parlent de Nabilla quatre fois par jour et qu'une fois par an d'Emmaüs
Люди говорят тебе о Набилле четыре раза в день и только раз в год об Эммо
Mesure de silence, fais couler bouteille de vodka
Мера молчания, наливаю бутылку водки
Ce soir j'pars en tête-à-queue,
Сегодня вечером я ухожу в занос,
j'en ai plein le sac de
я сыт по горло
Cette putain d'vida loca, mais...
Этой чертовой vida loca, но...
C'est ma putain d'life, c'est ma putain d'life
Это моя чертова жизнь, это моя чертова жизнь
C'est ma putain d'life, c'est ma putain d'li-i-i-fe
Это моя чертова жизнь, это моя чертова жи-и-изнь
Elle me fait plus souffrir que rêver
Она заставляет меня больше страдать, чем мечтать
aï-aï-aïe
ай-ай-ай
Mais je l'aime tellement que je vais finir par en crever
Но я люблю ее так сильно, что в конце концов умру из-за нее
C'est nos putain d'lifes, c'est nos putain d'lifes
Это наши чертовы жизни, это наши чертовы жизни
C'est nos putain d'lifes, c'est nos putain d'li-i-i-fes
Это наши чертовы жизни, это наши чертовы жи-и-изни
Rêver, souffrir, souffrir, rêver
Мечтать, страдать, страдать, мечтать
aï-aï-aïe
ай-ай-ай
On l'aime tellement qu'on finit par en crever
Мы любим ее так сильно, что в конце концов умираем из-за нее
Oui, la mort est mon destin
Да, смерть моя судьба
Tout se joue sur une luge
Все решается на санках
Aurais-je le temps de give un dernier kiss, un hug à ma daronne
Успею ли я дать последний поцелуй, обнять мою маму
Ou un premier fils à ma muse
Или подарить первого сына моей музе
Un salaire de seleha
Зарплата селебрити
J'ai promis que j'lui paierai des shoes
Я обещал, что куплю ей обувь
et des études à 300 balles
и учебу за 300 баксов
J'suis dans l'game et crois pas que j'm'amuse
Я в игре, и не думай, что я развлекаюсь
J'ai des frères qui passent à la barre
У меня есть братья, которые предстают перед судом
Wesh la concurrence êtes-vous?
Эй, конкуренты, где вы?
J'ai promis que j'vous rouerai d'coups
Я обещал, что изобью вас до полусмерти
Après l'écoute vous direz tous
После прослушивания вы все скажете
"Il est doué, fou et tout et tout"
"Он талантлив, безумен и все такое"
Mais j'm'en bats les couilles de vos analyses de puristes
Но мне плевать на ваши пуристские анализы
ça ramène pas d'flouze
это не приносит бабла
Let's go, on part en impro, on part en égo
Поехали, импровизируем, эго зашкаливает
Samuel Eto'o, si toi dans ta tête,
Самуэль Это'О, если ты думаешь
c'est Veuve & Moët
о "Вдове Клико" и Moët
Nous c'est le Koweit et le Soweto
то мы о Кувейте и Соуэто
Oui c'est le bordel dans ma life,
Да, в моей жизни бардак,
c'est rien de l'dire
и это мягко сказано
Et si seulement c'était que pour l'disque d'or
И если бы я не спал по ночам только ради золотого диска
que j'dormais plus la night
тогда ладно
C'est ma putain d'life, c'est ma putain d'life
Это моя чертова жизнь, это моя чертова жизнь
C'est ma putain d'life, c'est ma putain d'li-i-i-fe
Это моя чертова жизнь, это моя чертова жи-и-изнь
Elle me fait plus souffrir que rêver
Она заставляет меня больше страдать, чем мечтать
aï-aï-aïe
ай-ай-ай
Mais je l'aime tellement que je vais finir par en crever
Но я люблю ее так сильно, что в конце концов умру из-за нее
C'est nos putain d'lifes, c'est nos putain d'lifes
Это наши чертовы жизни, это наши чертовы жизни
C'est nos putain d'lifes, c'est nos putain d'li-i-i-fes
Это наши чертовы жизни, это наши чертовы жи-и-изни
Rêver, souffrir, souffrir, rêver, aï-aï-aïe
Мечтать, страдать, страдать, мечтать, ай-ай-ай
On l'aime tellement qu'on finit par en crever
Мы любим ее так сильно, что в конце концов умираем из-за нее






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.