Doberman -
Neron
,
S11
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
ciel
si
tu
m'entends
Oh
Himmel,
wenn
du
mich
hörst
J'emmerde
ceux
qui
s'disent
du
bon
sens
Ich
scheiße
auf
die,
die
sich
vernünftig
nennen
Ça
bouge
de
ouf,
même
si
j'me
concentre
Es
ist
total
verrückt,
auch
wenn
ich
mich
konzentriere
Des
explosions,
mais
rien
de
constant
Explosionen,
aber
nichts
Beständiges
Oh
ciel
si
tu
m'entends
Oh
Himmel,
wenn
du
mich
hörst
J'emmerde
ceux
qui
s'disent
du
bon
sens
Ich
scheiße
auf
die,
die
sich
vernünftig
nennen
Ça
bouge
de
ouf,
même
si
j'me
concentre
Es
ist
total
verrückt,
auch
wenn
ich
mich
konzentriere
Des
explosions,
mais
rien
de
constant
Explosionen,
aber
nichts
Beständiges
Oh
ciel
si
tu
m'entends
Oh
Himmel,
wenn
du
mich
hörst
J'emmerde
ceux
qui
s'disent
du
bon
sens
Ich
scheiße
auf
die,
die
sich
vernünftig
nennen
Ça
bouge
de
ouf,
même
si
j'me
concentre
Es
ist
total
verrückt,
auch
wenn
ich
mich
konzentriere
Des
explosions,
mais
rien
de
constant
Explosionen,
aber
nichts
Beständiges
Eux
ils
font
woof
woof
Sie
machen
wuff
wuff
Mais
pourtant
Aber
trotzdem
C'qui
sort
de
leur
bouche
n'a
rien
d'pertinent
Was
aus
ihrem
Mund
kommt,
ist
nicht
relevant
32
23,comment
nous
on
rap,
eux
ils
trouvent
ça
fascinant
32
23,
wie
wir
rappen,
finden
sie
faszinierend
Toujours
pas
l'miper,
j'continue
à
iep
Immer
noch
keine
Erlaubnis,
ich
mache
weiter
zu
Fuß
Elle
aurait
pu
revenir,
maintenant
c'est
plus
la
peine
Sie
hätte
zurückkommen
können,
jetzt
ist
es
zu
spät
Le
temps
c'est
quoi
hein?
Was
ist
schon
Zeit?
Les
jours
passent
et
c'est
tous
les
mêmes,
vendre
des
drogues,
c'est
pas
bien
Die
Tage
vergehen
und
alle
sind
gleich,
Drogen
verkaufen
ist
nicht
gut
Pardonne-moi
ciel,
j'veux
juste
tuer
le
temps
Vergib
mir
Himmel,
ich
will
nur
die
Zeit
totschlagen
Pour
n'plus
jamais,
me
d'mander
quand
Um
mich
nie
wieder
zu
fragen,
wann
J'suis
à
deux
doigts
d'faire
une
connerie,
mon
père
m'avait
prévenu
Ich
bin
kurz
davor,
eine
Dummheit
zu
machen,
mein
Vater
hatte
mich
gewarnt
Mais
qu'est-ce
tu
veux
c'est
de
famille
on
est
têtu
Aber
was
willst
du,
es
liegt
in
der
Familie,
wir
sind
stur
J'ai
pris
du
retard
côté
thune
c'est
vrai
Ich
bin
in
Rückstand
geraten,
was
das
Geld
angeht,
das
stimmt
J'me
suis
trop
pris
la
tête
pour
une
conne
et
depuis
j'ai
p't'être
dû
fumer
des
kilos
d'shit
Ich
habe
mir
zu
viele
Gedanken
wegen
einer
dummen
Kuh
gemacht
und
seitdem
habe
ich
vielleicht
kiloweise
Shit
geraucht
C'est
pas
comme
ça
que
j'le
recept
armes
sur
pilotis
So
sollte
ich
das
nicht
empfangen,
Waffen
auf
Stelzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neron 32
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.