S2R GANG - DLV #3 Snitch - перевод текста песни на немецкий

DLV #3 Snitch - S2R GANGперевод на немецкий




DLV #3 Snitch
DLV #3 Verräter
J'vais rien vous dire du tout donc vous trouverez rien du tout
Ich werde euch überhaupt nichts sagen, also werdet ihr auch überhaupt nichts finden.
J'suis pas dans l'trafic moi
Ich bin nicht im Handel, ich.
J'suis dans la ville et puis c'est tout
Ich bin in der Stadt und das ist alles.
Les billets font des tas
Die Scheine machen Haufen.
Et devant vous j'me tais
Und vor euch schweige ich.
Sérieux tu croyais quoi?
Im Ernst, was dachtest du?
Le bis ce n'est plus c'que c'était
Das Geschäft ist nicht mehr das, was es war.
Un terrain pas pisté
Ein unauffindbares Gebiet.
Le plus important c'est la vista
Das Wichtigste ist der Weitblick.
J'dirais à mon fiston
Ich werde meinem Sohn sagen.
Il faut jamais retourner la veste
Man darf niemals die Jacke wenden.
J'vais nier à mort
Ich werde bis zum Tod leugnen.
Quitte à finir entre les murs
Auch wenn ich dafür zwischen den Mauern lande.
J'vais nier à mort boy
Ich werde bis zum Tod leugnen, Junge.
Quitte à finir entre les murs
Auch wenn ich dafür zwischen den Mauern lande.
Popey c'est fait péter
Popey wurde erwischt.
Ils l'ont embarquer putain
Sie haben ihn mitgenommen, verdammt.
H24 sur l'béton
24 Stunden auf dem Beton.
Ils prendront tout notre butin
Sie werden unsere ganze Beute nehmen.
Plein de produit dans les che-po
Voller Ware in den Taschen.
J'sais pas combien il restera
Ich weiß nicht, wie viel übrig bleiben wird.
Recompte et multiplie
Zähl nach und multipliziere.
Pour voir le bénéfice
Um den Gewinn zu sehen.
He les gars faut ce barrer d'là
He Jungs, wir müssen von hier abhauen.
Toute la street est sous CR
Die ganze Straße ist unter CR-Kontrolle.
La balle est dans notre camp
Der Ball ist in unserem Feld.
Faut qu'elle reste dans celle des bons
Er muss bei den Guten bleiben.
He les mecs pour Popey on fait quoi
He Leute, was machen wir für Popey?
Plus serein même sous mon propre toit
Nicht mal mehr unter meinem eigenen Dach bin ich gelassen.
Ça fait quatre mois qu'ces cons enquêtes
Seit vier Monaten ermitteln diese Arschlöcher schon.
Ces putains d'porcs faut graille leurs côtes
Diese verdammten Schweine, ihre Rippen müssen wir fressen.
Popey c'est fait pêcher
Popey wurde geschnappt.
Il faut quelqu'un pour gérer l'porche
Wir brauchen jemanden, der den Eingangsbereich schmeißt.
Kamas est il va gérer
Kamas ist da, er wird das regeln.
Faut prévenir les bosseurs les gérants
Wir müssen die Arbeiter, die Manager warnen.
Depuis l'début on est cramé
Von Anfang an sind wir aufgeflogen.
Pourtant y'a des billet verts qui tré-ren
Trotzdem kommen grüne Scheine rein.
On perd des sous et des clients
Wir verlieren Geld und Kunden.
Les guetteurs nous alertent en criant
Die Späher alarmieren uns schreiend.
Faut coffrer les grammes et les kilos
Wir müssen die Gramm und Kilos verstecken.
J'vais mettre les produits dans la clio
Ich werde die Ware in den Clio packen.
SJH, Walter c'est la merde
SJH, Walter, das ist Scheiße.
Deux trois transacs et les porcs se ramènent
Zwei, drei Deals und die Schweine tauchen auf.
Ça y'est j'me tire
Das war's, ich hau ab.
C'est nous les prochain
Wir sind die Nächsten.
On est dans un pétrin
Wir stecken in der Patsche.
Les condés veulent nous approchés
Die Bullen wollen an uns ran.
Mec je reste
Mann, ich bleibe hier.
Fidèle au bitume je le suis
Dem Asphalt treu, das bin ich.
Été hiver sous l'porche
Sommer, Winter unter dem Vordach.
Y'a que les vrai qui m'suivent
Nur die Echten folgen mir.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.