Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude: Breaking the Spirit of Addiction Pt 2
Zwischenspiel: Den Geist der Sucht brechen Teil 2
Ayy
look
man
Hey,
schau
mal,
Mann
The
spirit
of
Homosexuality
tried
to
sit
down
versuchte
der
Geist
der
Homosexualität
sich
hinzusetzen
And
have
a
conversation
with
me
und
ein
Gespräch
mit
mir
zu
führen
She
said
"What
yo
deal
is?
Sie
sagte:
"Was
ist
dein
Problem?
Why
you
don't
want
me?"
Warum
willst
du
mich
nicht?"
This
what
I
told
her
Das
habe
ich
ihr
gesagt
People
don't
know
that
you're
a
spirit
Die
Leute
wissen
nicht,
dass
du
ein
Geist
bist
Do
damage,
then
have
'em
all
delirious
like
Schaden
anrichtest
und
sie
dann
alle
delirierend
machst
wie
(In
the
membrane)
(In
der
Membran)
We
gotta
rid
of
you
Wir
müssen
dich
loswerden
Point,
blank,
period
Punkt,
aus,
Ende
It's
okay
to
be
gay
Es
ist
okay,
schwul
zu
sein
Naw
I
aint
hearing
it
Nein,
das
will
ich
nicht
hören
Doing
away
with
your
demonic
devices
Ich
mache
Schluss
mit
deinen
dämonischen
Geräten
All
your
vices
All
deinen
Lastern
I'm
no
longer
taking
your
advice
and
Ich
nehme
deinen
Rat
nicht
länger
an
und
Cuz
my
freedom
is
found
in
Christ,
yeah
Denn
meine
Freiheit
ist
in
Christus
gefunden,
ja
Ayy
hold
up
Hey,
warte
mal
Thats
word
to
the
Masons
Das
ist
ein
Wort
an
die
Freimaurer
Word
to
the
Baals
Ein
Wort
an
die
Baale
I
aint
bout
to
be
fried
like
no
bacon
Ich
werde
nicht
wie
Speck
gebraten
For
you,
I
aint
going
to
hell
Für
dich
gehe
ich
nicht
zur
Hölle
I
mean
you
fine
like
wine,
but
uh
Ich
meine,
du
bist
gut
wie
Wein,
aber
äh
I
ain't
got
the
time
Ich
habe
keine
Zeit
I
just
wanna
be
who
God
called
me
to
be
Ich
will
einfach
nur
der
sein,
zu
dem
Gott
mich
berufen
hat
That's
my
deal
Das
ist
mein
Ding
Just
tryna
let
yall
know
what
it
is
though
Ich
versuche
euch
nur
zu
sagen,
wie
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jasmine Mcduffie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.