Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fvck being SAD
К черту грусть
Fuck
being
sad
К
черту
грусть,
детка
Some
days,
I
don't
even
wanna
get
dressed
up
В
некоторые
дни
мне
даже
не
хочется
одеваться
I'm
sick
and
tired
of
waking
up
to
peer
pressure
Мне
тошно
просыпаться
от
этого
давления
со
стороны
I'm
stressed
out,
stressed
out,
always
mess
up
(Hey)
Я
весь
на
нервах,
на
нервах,
вечно
все
порчу
(Эй)
I'm
trying,
but
fuck
being
sad
(Hey)
Я
стараюсь,
но
к
черту
грусть
(Эй)
I
been
going
through
it,
had
some
real
bad
months
Я
прошел
через
многое,
были
очень
плохие
месяцы
The
city
where
I
grew
up,
I
been
back
once
(Hey)
В
городе,
где
я
вырос,
я
был
лишь
раз
(Эй)
Don't
wanna
go
to
funerals
for
people
that
young
Не
хочу
ходить
на
похороны
таких
молодых
I'm
done,
so
fuck
bein'
sad
С
меня
хватит,
к
черту
эту
грусть
I
done
[?],
finally
got
me
a
crib,
oh
Я
справился,
наконец-то
обзавелся
хатой,
о
Find
my
own
way
to
ball,
and
then
never
learn
how
to
dribble
Нашел
свой
путь
к
успеху,
даже
не
научившись
вести
мяч
First
they
like
how
I
scrabble,
then
they
like
how
I
scribble
Сначала
им
нравилось,
как
я
складываю
слова,
потом
— как
я
их
пишу
I
paint
my
pictures
with
words,
I
hope
you
notice
the
riddle
Я
рисую
свои
картины
словами,
надеюсь,
ты
разгадаешь
загадку
Wish
I
was
friends
with
my
ex,
but
her
heart
is
too
brittle
Хотел
бы
я
дружить
с
бывшей,
но
ее
сердце
слишком
хрупкое
She
still
hate
me
a
little,
that
still
hurt
me
a
little
Она
все
еще
немного
ненавидит
меня,
и
это
все
еще
немного
ранит
меня
I
come
up
from
the
bottom,
you
know
I'm
fresh
out
the
ghetto
Я
поднялся
со
дна,
ты
знаешь,
я
только
что
из
гетто
Some
nights
it's
hard
enough
to
put
on
the
kettle
Иногда
даже
поставить
чайник
— уже
подвиг
Fuck
being
sad
К
черту
грусть,
детка
Some
days,
I
don't
even
wanna
get
dressed
up
В
некоторые
дни
мне
даже
не
хочется
одеваться
I'm
sick
and
tired
of
waking
up
to
peer
pressure
Мне
тошно
просыпаться
от
этого
давления
со
стороны
I'm
stressed
out,
stressed
out,
always
mess
up
(Hey)
Я
весь
на
нервах,
на
нервах,
вечно
все
порчу
(Эй)
I'm
trying,
but
fuck
being
sad
(Hey)
Я
стараюсь,
но
к
черту
грусть
(Эй)
I
been
going
through
it,
had
some
real
bad
months
Я
прошел
через
многое,
были
очень
плохие
месяцы
The
city
where
I
grew
up,
I
been
back
once
(Hey)
В
городе,
где
я
вырос,
я
был
лишь
раз
(Эй)
Don't
wanna
go
to
funerals
for
people
that
young
Не
хочу
ходить
на
похороны
таких
молодых
I'm
done,
so
fuck
bein'
sad
С
меня
хватит,
к
черту
эту
грусть
Ayy,
I
had
to
drop
out
of
college,
that
shit
was
truly
a
blessing
Эй,
мне
пришлось
бросить
колледж,
это
было
настоящим
благословением
I
went
and
got
me
a
job,
you
gotta
hear
my
confession
Я
пошел
и
нашел
работу,
ты
должна
услышать
мое
признание
My
mamma
cryin'
my
money,
my
sister
really
been
stressin'
Моя
мама
плачет
из-за
моих
денег,
моя
сестра
действительно
переживает
Heart
colder
than
ever
that's
from
a
lack
of
affection
Сердце
холоднее,
чем
когда-либо,
это
от
недостатка
любви
On
the
train
with
my
uniform
В
поезде
в
своей
униформе
I'm
packed
with
the
weapon
Я
с
оружием
'Cause
it
can
happen
in
seconds
Потому
что
все
может
случиться
за
секунды
I
don't
be
lackin',
I'm
steppin'
Я
не
теряю
бдительности,
я
иду
вперед
That
was
back
in
'010,
thank
God
you
tracked
my
progression
Это
было
еще
в
2010-м,
слава
Богу,
ты
видела
мой
прогресс
I
thought
my
father
missin'
wouldn't
effect
it
Я
думал,
что
отсутствие
отца
не
повлияет
на
это
That's
a
lesson
for
all
Это
урок
для
всех
Fuck
being
sad
К
черту
грусть,
детка
Some
days,
I
don't
even
wanna
get
dressed
up
В
некоторые
дни
мне
даже
не
хочется
одеваться
I'm
sick
and
tired
of
waking
up
to
peer
pressure
Мне
тошно
просыпаться
от
этого
давления
со
стороны
I'm
stressed
out,
stressed
out,
always
mess
up
(Hey)
Я
весь
на
нервах,
на
нервах,
вечно
все
порчу
(Эй)
I'm
trying,
but
fuck
being
sad
(Hey)
Я
стараюсь,
но
к
черту
грусть
(Эй)
I
been
going
through
it,
had
some
real
bad
months
Я
прошел
через
многое,
были
очень
плохие
месяцы
The
city
where
I
grew
up,
I
been
back
once
(Hey)
В
городе,
где
я
вырос,
я
был
лишь
раз
(Эй)
Don't
wanna
go
to
funerals
for
people
that
young
Не
хочу
ходить
на
похороны
таких
молодых
I'm
done,
so
fuck
bein'
young
С
меня
хватит,
к
черту
эту
молодость
Fuck
being
sad
К
черту
грусть,
детка
Some
days,
I
don't
even
wanna
get
dressed
up
В
некоторые
дни
мне
даже
не
хочется
одеваться
I'm
sick
and
tired
of
waking
up
to
peer
pressure
Мне
тошно
просыпаться
от
этого
давления
со
стороны
I'm
stressed
out,
stressed
out,
always
mess
up
(Hey)
Я
весь
на
нервах,
на
нервах,
вечно
все
порчу
(Эй)
I'm
trying,
but
fuck
being
sad
(Hey)
Я
стараюсь,
но
к
черту
грусть
(Эй)
I
been
going
through
it,
had
some
real
bad
months
Я
прошел
через
многое,
были
очень
плохие
месяцы
The
city
where
I
grew
up,
I
been
back
once
(Hey)
В
городе,
где
я
вырос,
я
был
лишь
раз
(Эй)
Don't
wanna
go
to
funerals
for
people
that
young
Не
хочу
ходить
на
похороны
таких
молодых
I'm
done,
so
fuck
bein'
sad
С
меня
хватит,
к
черту
эту
грусть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos St. John Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.