У-у-у,
эй-эй-эй-эй
U-u-u,
ey-ey-ey-ey
Открыл
глаза
— ещё
дышу
Ich
öffnete
meine
Augen
— ich
atme
noch
Поправил
крышу
и
вышел
(у)
Ich
richtete
mein
Dach
und
ging
hinaus
(u)
Дышка
— одышка
Kurzatmig
— Atemnot
Жизнь
красива,
не
то
чтобы
слишком
(у-у-у)
Das
Leben
ist
schön,
aber
nicht
übermäßig
(u-u-u)
Новая
стрижка
на
старую
морду
Neuer
Haarschnitt
auf
altem
Gesicht
Я
всегда
так
ходил
Ich
bin
immer
so
herumgelaufen
Обещал
плыть,
но
иду
в
ту
же
воду
Ich
versprach
zu
schwimmen,
gehe
aber
ins
gleiche
Wasser
Нет,
я
просто
взял
разбег
Nein,
ich
habe
nur
Anlauf
genommen
Какие
вводные
Was
sind
die
Vorgaben
Народник
не
знает
про
вводные
(у-у)
Ein
Volkskünstler
kennt
keine
Vorgaben
(u-u)
Все
мины
сложные
(ебать)
Alle
Minen
sind
komplex
(verdammt)
Вы
чё,
математики,
что
ли?
(Эй-эй-эй-эй)
Seid
ihr
etwa
Mathematiker,
oder
was?
(Ey-ey-ey-ey)
Сколько
пальцев
крутится
у
висков?
(Сколько
пальцев)
Wie
viele
Finger
kreisen
an
den
Schläfen?
(Wie
viele
Finger)
Сколько
пальцев
крутится
у
висков
Wie
viele
Finger
kreisen
an
den
Schläfen
Тут
пиздато
заканчивается
куплет
Hier
endet
die
Strophe
verdammt
gut
Как-то
охуительно,
какое-то
слово
Irgendwie
fantastisch,
irgendein
Wort
Я
сегодня
такие
фразы
написал,
когда
с
ней
пил,
у-у-у
Ich
habe
heute
solche
Phrasen
geschrieben,
als
ich
mit
ihr
trank,
u-u-u
Плавит
в
городе
огней,
эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй,
а
Es
schmilzt
in
der
Stadt
der
Lichter,
ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey,
a
Плавит
в
городе
огней,
эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй,
а
Es
schmilzt
in
der
Stadt
der
Lichter,
ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey,
a
Псам
всё
по
погоде
Den
Hunden
ist
das
Wetter
egal
И
всё
(и
всё)
будто
в
том
анекдоте
Und
alles
(und
alles)
ist
wie
in
diesem
Witz
Они
говорили,
я
на
пару
дней
Sie
sagten,
ich
bleibe
nur
ein
paar
Tage
Я
оставил
сумки
у
входа
Ich
ließ
meine
Taschen
am
Eingang
Они
говорили,
что
нужно
терпеть
Sie
sagten,
man
müsse
geduldig
sein
Но
я
был
собою
до
рвоты
Aber
ich
war
ich
selbst,
bis
zum
Erbrechen
Я
добавил
пару
нулей,
пару
нулей,
пару
нулей
Ich
habe
ein
paar
Nullen
hinzugefügt,
ein
paar
Nullen,
ein
paar
Nullen
Я
потерял
пару
друзей,
пару
друзей,
пару
друзей
Ich
habe
ein
paar
Freunde
verloren,
ein
paar
Freunde,
ein
paar
Freunde
И
сколько
ломаных
душ
(ау)
Und
wie
viele
gebrochene
Seelen
(au)
Желало
плюнуть
в
мою
песню
Wollten
in
mein
Lied
spucken
А
я
пою,
а
сердце
моё
не
болит
(Вау-вау-вау-вау)
Und
ich
singe,
und
mein
Herz
schmerzt
nicht
(Wow-wow-wow-wow)
Ведь
я
плавал,
и
плавал,
и
плавал
Denn
ich
schwamm,
und
schwamm,
und
schwamm
А
вода
кипит
Und
das
Wasser
kocht
Сколько
пальцев
крутится
у
висков
Wie
viele
Finger
kreisen
an
den
Schläfen
Сколько
пальцев
крутится
у
виск—
Wie
viele
Finger
kreisen
an
den
Schlä—
Плавит
в
городе
огней,
эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй,
а
Es
schmilzt
in
der
Stadt
der
Lichter,
ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey,
a
Плавит
в
городе
огней,
эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй,
а
Es
schmilzt
in
der
Stadt
der
Lichter,
ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey,
a
Псам
всё
по
погоде
Den
Hunden
ist
das
Wetter
egal
И
всё
(и
всё)
будто
в
том
анекдоте
Und
alles
(und
alles)
ist
wie
in
diesem
Witz
Плавит
в
городе
огней,
эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй,
а
Es
schmilzt
in
der
Stadt
der
Lichter,
ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey,
a
Плавит
в
городе
огней,
эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй-эй,
а
Es
schmilzt
in
der
Stadt
der
Lichter,
ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey,
a
Псам
всё
по
погоде
Den
Hunden
ist
das
Wetter
egal
И
всё
(и
всё)
будто
в
том
анекдоте
Und
alles
(und
alles)
ist
wie
in
diesem
Witz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: несатый арсений, озеров степан, денисов никита, свинцов арсений
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.