SALUKI feat. FEDUK & J. ROUH - BOY$ 2 (feat. FEDUK & J. ROUH) - перевод текста песни на немецкий

BOY$ 2 (feat. FEDUK & J. ROUH) - FEDUK , SALUKI перевод на немецкий




BOY$ 2 (feat. FEDUK & J. ROUH)
JUNGS 2 (feat. FEDUK & J. ROUH)
Потрёпанные джинсы, в них так удобно
Zerschlissene Jeans, darin ist es so bequem
Свесить ноги вниз над холодным морем
Die Beine über dem kalten Meer baumeln zu lassen
Старый свитер в катушках из-за загонов
Alter Pulli voller Fussel wegen der Sorgen
Гудок парохода в телефонный провод
Das Tuten eines Dampfers im Telefonkabel
Быть или любить мне не нужен повод
Sein oder lieben, ich brauche keinen Grund
И снова без обид, бой татуировок
Und wieder ohne Groll, ein Kampf der Tattoos
В памяти застрянут зёрна разговоров
Im Gedächtnis bleiben Körner von Gesprächen hängen
Прорастая снова сквозь бетон и воду
Die wieder durch Beton und Wasser sprießen
Эй, морячок, чё там по улову?
Hey, Seemann, was gibt's beim Fang?
У меня на ужин тут радиоволны
Ich hab hier Radiowellen zum Abendessen
Беззащитный тип, как ёж без иголок
Ein wehrloser Typ, wie ein Igel ohne Stacheln
Уже не ребёнок
Schon kein Kind mehr
Печаль на дно топлю
Die Trauer ertränke ich auf dem Grund
Благодарю июль
Ich danke dem Juli
Перед зимой курю ещё одну
Vor dem Winter rauche ich noch eine
И отхожу ко сну
Und gehe schlafen
Я засыпаю, жду весну
Ich schlafe ein, warte auf den Frühling
Буди меня, когда ручьи и птицы запоют
Weck mich, wenn die Bäche und Vögel singen
Солнце зашло и ветер дул в паруса
Die Sonne ging unter und der Wind blies in die Segel
Я куда-то так быстро шёл, вы забыли куда?
Ich ging so schnell irgendwohin, habt ihr vergessen wohin?
Если ты всё же есть, то подай нам хоть знак
Wenn es dich doch gibt, dann gib uns wenigstens ein Zeichen
Мы тут все за одно или вы против меня?
Sind wir hier alle einer Meinung oder seid ihr gegen mich?
Это BOLSHIE KURTKI, руки в карманах
Das sind BOLSHIE KURTKI, Hände in den Taschen
Поломаны судьбы у универмага
Gebrochene Schicksale am Kaufhaus
Мама, мама, мама
Mama, Mama, Mama
А что скажет мама?
Und was wird Mama sagen?
Не, мы не хулиганы
Nee, wir sind keine Hooligans
Я думаю, мне нужен отпуск!
Ich glaube, ich brauche Urlaub!
Я думаю, мне нужен отпуск!
Ich glaube, ich brauche Urlaub!
Я думаю, мне нужен отпуск!
Ich glaube, ich brauche Urlaub!
Крест моего сына, крест моего отца
Das Kreuz meines Sohnes, das Kreuz meines Vaters
Расплавленный крест деда в эти кольца
Das geschmolzene Kreuz des Opas in diesen Ringen
Посмотри в эти глаза, пацан
Schau in diese Augen, Junge
Я не знаю "назад", знаю только "до конца"
Ich kenne kein "Zurück", ich kenne nur "bis zum Ende"
Не знаю, как сказать ей всю правду
Ich weiß nicht, wie ich ihr die ganze Wahrheit sagen soll
Вроде не вру, переодически наглый
Ich lüge вроде nicht, bin periodisch frech
И руки в кровь, ноги вата
Und die Hände blutig, die Beine wie Watte
Нам повезёт, ведь кто мешал карты, м?
Wir werden Glück haben, denn wer hat die Karten gemischt, hm?
Встану сукам поперёк горла
Ich werde den Schlampen ein Dorn im Auge sein
Ты бы, братик, поберёг морду
Du, Brüderchen, solltest dein Gesicht schonen
Убедись, что не кинул друзей через хуй
Stell sicher, dass du deine Freunde nicht verarscht hast
Не можешь ужалить? Тогда не быкуй, сын
Kannst du nicht stechen? Dann mach keinen Stress, Sohn
Какой наверху стиль? Какой наверху бриз?
Welcher Stil ist oben? Welche Brise ist oben?
Не устал, ни секунды покоя, но love it
Nicht müde, keine Sekunde Ruhe, aber ich liebe es
За милю от тачки но фонит
Eine Meile vom Auto entfernt, aber es strahlt
(Закрой дверь, мне сквозит, м-м-м, о-о)
(Mach die Tür zu, es zieht, m-m-m, o-o)
Я думаю, мне нужен отпуск!
Ich glaube, ich brauche Urlaub!
Капли с твоего лица
Tropfen von deinem Gesicht
Слёзы это или гроза?
Sind das Tränen oder ein Gewitter?
Рассвет не за горами
Die Dämmerung ist nicht mehr fern
Я думаю, мне нужен отпуск!
Ich glaube, ich brauche Urlaub!
Капли с твоего лица
Tropfen von deinem Gesicht
Слёзы это или гроза?
Sind das Tränen oder ein Gewitter?
Рассвет не за горами
Die Dämmerung ist nicht mehr fern
Капли с твоего лица
Tropfen von deinem Gesicht
Слёзы это или гроза?
Sind das Tränen oder ein Gewitter?
Рассвет не за горами
Die Dämmerung ist nicht mehr fern





Авторы: дмитрий чихачев, арсений несатый, федор инсаров, арсений свинцов, никита денисов, вячеслав мигутин, никита янов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.