SALUKI feat. 104 - Улыбка - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SALUKI feat. 104 - Улыбка




Улыбка
Smile
Моё сердце лишь слухи о нём
My heart is just rumors about it
Тюрьма класса люкс, твои подры знают чё за дом (чё за дом)
Luxury prison, your homies know what kind of house it is (what kind of house)
Ниже этажом (ниже этажом), выше этажом (выше этажом)
Floor below (floor below), floor above (floor above)
Реалити-шоу (реалити-шоу)
Reality show (reality show)
Моё сердце лишь слухи о нём
My heart is just rumors about it
Тюрьма класса люкс, твои подры знают чё за дом (чё за дом)
Luxury prison, your homies know what kind of house it is (what kind of house)
Ниже этажом (ниже этажом), выше этажом (выше этажом)
Floor below (floor below), floor above (floor above)
Реалити-шоу (реалити-шоу)
Reality show (reality show)
То, что было в Вегасе нас вовсе не касается
What happened in Vegas doesn't concern us at all
Куда ещё нас занесёт судьба, но не красавица
Where else will fate take us, but not a beauty
Я широко открытыми глазами наблюдаю
I watch with wide open eyes
Маза жить как я хочу, на мне села как влитая
The chance to live as I want, it fits me like a glove
Я целую ваши мысли и не более (не более)
I kiss your thoughts and nothing more (nothing more)
Где бы я не появился, все довольны (все довольны)
Wherever I appear, everyone is happy (everyone is happy)
Играй как команда, играю сольно (сольно)
Play as a team, I play solo (solo)
Спасибо, я Супер, мой город Смолвиль (Смолвиль)
Thanks, I'm Super, my city is Smallville (Smallville)
Тебе нравится, когда папочка добрый, ведь на всю эту хуйню
You like it when daddy is kind, because all this shit
Веселей смотреть через дозатор
It's more fun to watch through a dispenser
Вы увидитесь на лобном, чтобы погонять гнилой базар
You'll see each other on the frontal to gossip rotten
И перемыть всех их косточки подробней
And wash all their bones in more detail
Подростки вот и думают въебать, чего потяжелей
Teenagers think about banging something heavier
Чтобы хоть на время выйти из этих тяг
To at least temporarily get out of these cravings
Ты знаешь куда бить, затем подцепишь саморазрушение
You know where to hit, then you'll pick up self-destruction
На чьей-то хате и тебе будет ништяк (геру-геру-геру)
At someone's place and you'll be fine (hero-hero-hero)
Геру в пятку долбит Ахиллес (Ахиллес)
Achilles hammers the hero into the heel (Achilles)
Я вижу мертвецов, но я не экстрасенс (экстрасенс)
I see the dead, but I'm not a psychic (psychic)
Почистил бонг и очень высоко залез
I cleaned the bong and climbed very high
Большие зажигалки, лишь снаружи шик и блеск (шик и блеск)
Big lighters, only outside chic and glitter (chic and glitter)
Их криков не слышно из стекляшек
Their screams are not heard from the glass
Но богатые тоже плачут, я видел своими глазами
But the rich also cry, I saw it with my own eyes
Я не ищу среди знакомых настоящих
I'm not looking for real ones among my acquaintances
Привет, я бывший бедный, нет звонков, никаких ожиданий
Hi, I'm a former poor man, no calls, no expectations
Моё сердце лишь слухи о нём
My heart is just rumors about it
Тюрьма класса люкс, твои подры знают чё за дом (чё за дом)
Luxury prison, your homies know what kind of house it is (what kind of house)
Ниже этажом (ниже этажом), выше этажом (выше этажом)
Floor below (floor below), floor above (floor above)
Реалити-шоу (реалити-шоу)
Reality show (reality show)
Моё сердце лишь слухи о нём
My heart is just rumors about it
Тюрьма класса люкс, твои подры знают чё за дом (чё за дом)
Luxury prison, your homies know what kind of house it is (what kind of house)
Ниже этажом (ниже этажом), выше этажом (выше этажом)
Floor below (floor below), floor above (floor above)
Реалити-шоу (реалити-шоу)
Reality show (reality show)
Ты должен ходить на работу
You have to go to work
Должен пахать на урода
You have to work for the freak
Должен быть тем, а не этим
You have to be that, not this
И твои заслуги отметят (да, как же, эй)
And your merits will be noted (yeah, right, hey)
У меня в крови нашли амбиции (а)
They found ambition in my blood (a)
В мешках под глазами только наличные (да)
In the bags under my eyes only cash (yes)
Бог отнял глаза, это честный обмен
God took away my eyes, it's a fair exchange
План: купить Маме новый Кайен (да)
Plan: buy Mom a new Cayenne (yes)
Молодой босс, но я пьяный и оброс за эти дни
Young boss, but I'm drunk and overgrown during these days
Что я планировал, как ёбнуть вас красиво
That I was planning, how to fuck you beautifully
Там, где ты спишь, там, где ты спишь
Where you sleep, where you sleep
Там, где ты спишь, там, где ты спишь
Where you sleep, where you sleep
Там, где ты спишь, там, где ты спишь
Where you sleep, where you sleep
Там, где ты спишь, там, где ты спишь
Where you sleep, where you sleep
Там, где ты спишь, там, где ты спишь
Where you sleep, where you sleep
Там, где ты спишь, там, где ты спишь
Where you sleep, where you sleep
Там, где ты спишь, там, где ты спишь
Where you sleep, where you sleep
Там, где ты спишь, там, где ты спишь
Where you sleep, where you sleep
Там, где ты спишь, там, где ты спишь
Where you sleep, where you sleep
Моё сердце лишь слухи о нём
My heart is just rumors about it
Тюрьма класса люкс, твои подры знают чё за дом (чё за дом)
Luxury prison, your homies know what kind of house it is (what kind of house)
Ниже этажом (ниже этажом), выше этажом (выше этажом)
Floor below (floor below), floor above (floor above)
Реалити-шоу (реалити-шоу)
Reality show (reality show)
Моё сердце лишь слухи о нём
My heart is just rumors about it
Тюрьма класса люкс, твои подры знают чё за дом (чё за дом)
Luxury prison, your homies know what kind of house it is (what kind of house)
Ниже этажом (ниже этажом), выше этажом (выше этажом)
Floor below (floor below), floor above (floor above)
Реалити-шоу (реалити-шоу)
Reality show (reality show)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.