SAM - Inno Di Guerra - перевод текста песни на немецкий

Inno Di Guerra - SAMперевод на немецкий




Inno Di Guerra
Kriegshymne
Se mi chiedi che cosa penso
Wenn du mich fragst, was ich denke
Di quello che vivo per me è pattume
Von dem, was ich lebe, ist es für mich Müll
Con i guai tengo un conto aperto
Mit den Problemen habe ich eine offene Rechnung
Fanno tutto a crai, faccio fatture
Sie machen alles auf Kredit, ich mache Rechnungen
Brodi penso a viver meglio
Brudi, ich denke ja daran, besser zu leben
Seguo ogni spiraglio tipo barlume
Ich folge jedem Lichtblick, wie einem Schimmer
Se vuoi fottermi fratm fanculo
Wenn du mich ficken willst, mein Bruder, fick dich
No anzi fa pure
Nein, mach ruhig
Sto nel game game sono un pezzo del puzzle
Ich bin im Spiel, Spiel, ich bin ein Teil des Puzzles
Team team, che stai prendendo il cazzo
Team, Team, was nimmst du dir raus
Pain pain, rende tutto uno strazio
Schmerz, Schmerz, macht alles zur Qual
No chain chain, brillo già nello spazio
Keine Kette, Kette, ich glänze schon im Raum
Se guardi su in alto poi tentenni
Wenn du nach oben schaust, dann zögerst du
Vivo la lobby dei trentenni
Ich lebe in der Lobby der Dreißigjährigen
Morale spicciola, tre penny
Einfache Moral, drei Pennys
Tipo sbirro corrotto alla Tempenny
Wie ein korrupter Bulle, Tempenny
Che ogni sbaglio che fai prima o poi lo paghi
Dass jeden Fehler, den du machst, du früher oder später bezahlst
Metto e tolgo la cera, Mr Miyagi
Ich trage Wachs auf und nehme es ab, Mr. Miyagi
Per pulire il passato che battezzavi
Um die Vergangenheit zu reinigen, die du getauft hast
Sono un cruci irrisolto fra, Bartezzaghi
Ich bin ein ungelöstes Kreuzworträtsel, Bruder, Bartezzaghi
Non mi piace nemmeno un po' confrontarmi
Ich mag es überhaupt nicht, mich zu vergleichen
Se vuoi confortarmi
Wenn du mich trösten willst
Basta solo un tuo abbraccio per completarmi
Deine Umarmung reicht, um mich zu vervollständigen
Per uccidermi sai già dove toccarmi
Um mich zu töten, weißt du schon, wo du mich berühren musst
Io che ho messo l'idea di un buon dio al bando
Ich, der ich die Idee eines guten Gottes verbannt habe
Mi bevo l'anima, Dio Brando
Ich trinke die Seele, Dio Brando
Sogno di riaverti qui accanto
Ich träume davon, dich wieder hier bei mir zu haben
Come a Napoli sognano Dio Armando
Wie sie in Neapel von Gott Armando träumen
Stappo birre col baffo usando i denti
Ich öffne Bierflaschen mit dem Schnurrbart, ja, mit den Zähnen
Voglio perderli prima di farli d'oro
Ich will sie verlieren, bevor ich sie vergolde
Fra con l'R français poi che mi ritrovo
Bruder, mit dem französischen R, was finde ich dann
Non ho le ferie a luglio ma a termidoro
Ich habe keinen Urlaub im Juli, sondern im Thermidor
Tutti che credono di poter dire anche quello che penso
Alle glauben, sie könnten sagen, was ich denke
So che dagli occhi si può percepire tutto ciò che sento
Ich weiß, dass man aus den Augen alles wahrnehmen kann, was ich fühle
Occhiali da sole mi fanno da scudo, non saprai se mento
Sonnenbrillen sind mein Schild, du wirst nicht wissen, ob ich lüge
Non perdo più tempo con certe cazzate che non hanno senso
Ich verliere keine Zeit mehr mit gewissen Dummheiten, die keinen Sinn ergeben
Nella mia testa sei un libro aperto
In meinem Kopf bist du ein offenes Buch
Ma le pagine piano le mangia il vento,
Aber die Seiten werden langsam vom Wind verweht, ja
Mi manca l'aria, sei tipo ventolin
Mir fehlt die Luft, du bist wie Ventolin
Io sto aspettando ancora l'avvento di
Ich warte immer noch auf die Ankunft von
Giornate nuove, vivo la stessa
Neuen Tagen, ich lebe immer dasselbe
Mi son rotto il cazzo già dal giorno zero
Ich habe die Schnauze voll, schon seit dem ersten Tag
Così tante paglie per tenermi calmo
So viele Strohhalme, um mich ruhig zu halten
La coscienza è in fumo fra come Zeno
Das Gewissen ist im Rauch, ja Bruder, wie Zeno
Ma non è il mood per versare lacrime
Aber es ist nicht die Stimmung, um Tränen zu vergießen
Eppure ho già fatto un lago
Und doch habe ich schon einen See geschaffen
Non c'è più bisogno di fingere
Es ist nicht mehr nötig, sich zu verstellen
Prendo il futuro in mano
Ich nehme die Zukunft in die Hand
Non sei good
Du bist nicht gut
Con me non vedi la pelota chiamami Er Mago
Mit mir siehst du den Ball nicht, nenn mich Er Mago
Con me tu
Mit mir, du
Ed è tutto così bilanciato che sembro Thanos
Und es ist alles so ausgeglichen, dass ich wie Thanos aussehe
Sono chef puoi fidarti fra, come primo
Ich bin Koch, du kannst mir vertrauen, Bruder, als Vorspeise
Ti cucino la faccia nel pentolino
Koche ich dir das Gesicht im kleinen Topf
Non azzecchi una mossa manco per sbaglio
Du triffst keine einzige Bewegung, nicht mal versehentlich
Che ricordi un po' Mosca col pendolino
Das erinnert ein bisschen an Mosca mit dem Pendolino
Passi da giant come Andre
Du wirst zum Riesen, ja, wie Andre
Per fuggire dai demoni con cui vivo
Um vor den Dämonen zu fliehen, mit denen ich lebe
Scopo gioie degli altri fra, concubino
Ich ficke die Freuden der anderen, Bruder, Konkubine
Per poter stare meglio anche un pochino
Um mich besser zu fühlen, ja, auch nur ein bisschen
Passi falsi
Falsche Schritte
Basti e avanzi
Du bist mehr als genug
Buco in bilancio, Callisto Tanzi
Loch im Budget, Callisto Tanzi
L'amore nel cestino come Banksy
Die Liebe im Papierkorb, wie Banksy
Lo raccolgo e ci mangio poi per tre pranzi
Ich hebe sie auf und esse sie dann für drei Mittagessen
Sono la legge come Trafalgar
Ich bin das Gesetz, wie Trafalgar
per questo c'è chi non sa come comportarsi
Ja, deshalb wissen manche nicht, wie sie sich verhalten sollen
Mi rifaccio percorsi che ho già tracciato
Ich gehe Wege zurück, die ich schon gezeichnet habe
Così posso tornare fra sui miei passi
Damit ich, Bruder, zu meinen Schritten zurückkehren kann
Metto un'x su ogni sbaglio come al bingo
Ich mache ein X auf jeden Fehler, ja, wie beim Bingo
per il nervoso fra cento Winston
Wegen der Nervosität, Bruder, hundert Winston
Tu che sei sempre rimasto zitto
Du, der du immer still geblieben bist
Mo' ti pigli condanne bro come Mingo
Jetzt bekommst du Strafen, Bruder, wie Mingo
Questa tipa conosce più di sei lingue
Dieses Mädchen kennt mehr als sechs Sprachen
ma di certo non le sa grazie a Duolingo
Aber sie kann sie sicher nicht dank Duolingo
Dal fondo non sono mai risalito
Vom Grund bin ich nie aufgestiegen
L'ho grattato per anni e non ho mai vinto
Ich habe jahrelang gekratzt und nie gewonnen
Se mi chiedi che cosa penso
Wenn du mich fragst, was ich denke
Di quello che vivo per me è pattume
Von dem, was ich lebe, ist es für mich Müll
Con i guai tengo un conto aperto
Mit den Problemen habe ich eine offene Rechnung
Fanno tutto a crai, faccio fatture
Sie machen alles auf Kredit, ich mache Rechnungen
Brodi penso a viver meglio
Brudi, ich denke ja daran, besser zu leben
Seguo ogni spiraglio tipo barlume
Ich folge jedem Lichtblick, wie einem Schimmer
Se vuoi fottermi fratm fanculo
Wenn du mich ficken willst, mein Bruder, fick dich
No anzi fa pure, merda
Nein, mach ruhig, Scheiße





Авторы: Samuel Cortese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.