DD - SAMперевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ouais,
ouais,
ouais)
(Yeah,
yeah,
yeah)
Eh,
on
revient
de
loin
Hey,
we've
come
a
long
way
On
en
a
bavé
We've
been
through
a
lot
Des
années
de
perdu
à
galérer
sa
mère
la
p*te
sur
le
pavé
Years
wasted
struggling,
damn
it,
on
the
streets
Puis,
ça
vend
la
zipette
en
boudin
Then,
selling
that
crack
rock
La
kehla
en
pavé
The
hash
in
slabs
Tu
connais,
nous
on
veut
s'gaver
You
know,
we
want
to
get
rich
Tu
veux
pas
payer
j'tenvoie
des
tits-pe
qui
te
font
des
violences
You
don't
want
to
pay,
I
send
my
young
boys
to
rough
you
up
Avec
des
circonstances
aggravées
With
aggravated
circumstances
On
parle
pas
trop
We
don't
talk
much
Mais
pour
les
sous
on
sort
les
crocs
But
for
the
money,
we
bare
our
fangs
Tu
veux
tester,
pas
de
soucis
You
want
to
test,
no
problem
Tu
finis
dans
l'coffre
du
Audi
Quattro
You
end
up
in
the
trunk
of
the
Audi
Quattro
C'est
tous
des
geush'
j'les
connais
They're
all
fake,
I
know
them
Mais
ils
nous
font
les
gros
bonnets
But
they
act
like
big
shots
Crois
pas
que
c'est
tous
des
vaillants
Don't
think
they're
all
brave
Première
occas'
ils
vont
t'donner
First
chance
they
get,
they'll
snitch
on
you
Chez
moi
c'est
drogue
douce,
drogue
dure
Where
I'm
from,
it's
soft
drugs,
hard
drugs
T'façon
c'est
pareil
(c'est
la
même
hein)
It's
all
the
same
(it's
the
same,
huh)
Personne
te
renvoie
la
pareille
(personne)
Nobody
returns
the
favor
(nobody)
T-max
visière
ça
sort
l'appareil
hein
(direct)
T-max
visor,
the
gun
comes
out
huh
(immediately)
Chez
moi
c'est
drogue
douce,
drogue
dure
Where
I'm
from,
it's
soft
drugs,
hard
drugs
T'façon
c'est
pareil
It's
all
the
same
Chacun
pour
sa
peau,
ici
personne
te
renvoie
la
pareille
Every
man
for
himself,
nobody
returns
the
favor
here
Problème,
T-max
visière
teintée,
direct
ça
sort
l'appareil
Problem,
T-max
tinted
visor,
the
gun
comes
out
immediately
T'es
dans
la
rue
mais
bon
You're
in
the
streets,
but
well
Comment
t'expliquer
que
c'est
pas
pareil
que
nous
How
can
I
explain
that
it's
not
the
same
as
us
Chez
moi
c'est
drogue
douce,
drogue
dure
Where
I'm
from,
it's
soft
drugs,
hard
drugs
T'façon
c'est
pareil
It's
all
the
same
Chacun
pour
sa
peau,
ici
personne
te
renvoie
la
pareille
Every
man
for
himself,
nobody
returns
the
favor
here
Problème,
T-max
visière
teintée,
direct
ça
sort
l'appareil
Problem,
T-max
tinted
visor,
the
gun
comes
out
immediately
T'es
dans
la
rue
mais
bon
You're
in
the
streets,
but
well
Comment
t'expliquer
que
c'est
pas
pareil
que
nous
How
can
I
explain
that
it's
not
the
same
as
us
Eh,
train
de
vie
d'bon-char
Hey,
living
the
good
life
J'enchaine
les
transactions
I
chain
transactions
Le
temps
parait
interminable
Time
seems
endless
J'côtoie
des
mecs
remplis
de
problèmes
I
hang
around
with
guys
full
of
problems
Gilet
pare-balle,
sous
veste
imperméable
Bulletproof
vest,
under
a
raincoat
Ce
qu'on
faisait
c'était
minable
What
we
did
was
pathetic
Mais
bon
j'étais
minot
But
hey,
I
was
a
kid
J'retournais
meubles
et
tables
en
plein
cambu
I
used
to
turn
over
furniture
and
tables
in
broad
daylight
Frère
vers
les
cheminots
Brother,
towards
the
railway
workers
Mon
entourage
c'est
comme
ma
conso,
il
est
filtré
My
entourage
is
like
my
consumption,
it's
filtered
Parano,
envie
de
ves-qui
les
enquêtes
Paranoid,
I
want
to
screw
the
investigations
Partout
j'vois
des
condés,
des
infiltrés
Everywhere
I
see
cops,
undercover
agents
Moi,
j'suis
dans
la
u-re,
je
m'arrête
pas
Me,
I'm
in
the
hustle,
I
don't
stop
3ami,
on
a
grandi
je
t'ai
dit
j'vi-sser
plus
des
rettes-ba
Friend,
we
grew
up,
I
told
you
I
don't
screw
around
with
debts
anymore
Chez
moi
c'est
drogue
douce,
drogue
dure
Where
I'm
from,
it's
soft
drugs,
hard
drugs
T'façon
c'est
pareil
It's
all
the
same
Personne
te
renvoie
la
pareille
(personne)
Nobody
returns
the
favor
(nobody)
T-max
visière
ça
sort
l'appareil
hein
T-max
visor,
the
gun
comes
out
huh
Chez
moi
c'est
drogue
douce,
drogue
dure
Where
I'm
from,
it's
soft
drugs,
hard
drugs
T'façon
c'est
pareil
It's
all
the
same
Chacun
pour
sa
peau,
ici
personne
te
renvoie
la
pareille
Every
man
for
himself,
nobody
returns
the
favor
here
Problème,
T-max
visière
teintée,
direct
ça
sort
l'appareil
Problem,
T-max
tinted
visor,
the
gun
comes
out
immediately
T'es
dans
la
rue
mais
bon
You're
in
the
streets,
but
well
Comment
t'expliquer
que
c'est
pas
pareil
que
nous
How
can
I
explain
that
it's
not
the
same
as
us
Chez
moi
c'est
drogue
douce,
drogue
dure
Where
I'm
from,
it's
soft
drugs,
hard
drugs
T'façon
c'est
pareil
It's
all
the
same
Chacun
pour
sa
peau,
ici
personne
te
renvoie
la
pareille
Every
man
for
himself,
nobody
returns
the
favor
here
Problème,
T-max
visière
teintée,
direct
ça
sort
l'appareil
Problem,
T-max
tinted
visor,
the
gun
comes
out
immediately
T'es
dans
la
rue
mais
bon
You're
in
the
streets,
but
well
Comment
t'expliquer
que
c'est
pas
pareil
que
nous
How
can
I
explain
that
it's
not
the
same
as
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.