SAM - DD - перевод текста песни на английский

DD - SAMперевод на английский




DD
DD
(Ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
Eh, on revient de loin
Hey, we've come a long way
On en a bavé
We've been through a lot
Des années de perdu à galérer sa mère la p*te sur le pavé
Years wasted struggling, damn it, on the streets
Puis, ça vend la zipette en boudin
Then, selling that crack rock
La kehla en pavé
The hash in slabs
Tu connais, nous on veut s'gaver
You know, we want to get rich
Tu veux pas payer j'tenvoie des tits-pe qui te font des violences
You don't want to pay, I send my young boys to rough you up
Avec des circonstances aggravées
With aggravated circumstances
On parle pas trop
We don't talk much
Mais pour les sous on sort les crocs
But for the money, we bare our fangs
Tu veux tester, pas de soucis
You want to test, no problem
Tu finis dans l'coffre du Audi Quattro
You end up in the trunk of the Audi Quattro
C'est tous des geush' j'les connais
They're all fake, I know them
Mais ils nous font les gros bonnets
But they act like big shots
Crois pas que c'est tous des vaillants
Don't think they're all brave
Première occas' ils vont t'donner
First chance they get, they'll snitch on you
Chez moi c'est drogue douce, drogue dure
Where I'm from, it's soft drugs, hard drugs
T'façon c'est pareil (c'est la même hein)
It's all the same (it's the same, huh)
Personne te renvoie la pareille (personne)
Nobody returns the favor (nobody)
T-max visière ça sort l'appareil hein (direct)
T-max visor, the gun comes out huh (immediately)
Eh
Hey
Chez moi c'est drogue douce, drogue dure
Where I'm from, it's soft drugs, hard drugs
T'façon c'est pareil
It's all the same
Chacun pour sa peau, ici personne te renvoie la pareille
Every man for himself, nobody returns the favor here
Problème, T-max visière teintée, direct ça sort l'appareil
Problem, T-max tinted visor, the gun comes out immediately
T'es dans la rue mais bon
You're in the streets, but well
Comment t'expliquer que c'est pas pareil que nous
How can I explain that it's not the same as us
Chez moi c'est drogue douce, drogue dure
Where I'm from, it's soft drugs, hard drugs
T'façon c'est pareil
It's all the same
Chacun pour sa peau, ici personne te renvoie la pareille
Every man for himself, nobody returns the favor here
Problème, T-max visière teintée, direct ça sort l'appareil
Problem, T-max tinted visor, the gun comes out immediately
T'es dans la rue mais bon
You're in the streets, but well
Comment t'expliquer que c'est pas pareil que nous
How can I explain that it's not the same as us
Eh, train de vie d'bon-char
Hey, living the good life
J'enchaine les transactions
I chain transactions
Le temps parait interminable
Time seems endless
J'côtoie des mecs remplis de problèmes
I hang around with guys full of problems
Gilet pare-balle, sous veste imperméable
Bulletproof vest, under a raincoat
Ce qu'on faisait c'était minable
What we did was pathetic
Mais bon j'étais minot
But hey, I was a kid
J'retournais meubles et tables en plein cambu
I used to turn over furniture and tables in broad daylight
Frère vers les cheminots
Brother, towards the railway workers
Mon entourage c'est comme ma conso, il est filtré
My entourage is like my consumption, it's filtered
Parano, envie de ves-qui les enquêtes
Paranoid, I want to screw the investigations
Partout j'vois des condés, des infiltrés
Everywhere I see cops, undercover agents
Moi, j'suis dans la u-re, je m'arrête pas
Me, I'm in the hustle, I don't stop
3ami, on a grandi je t'ai dit j'vi-sser plus des rettes-ba
Friend, we grew up, I told you I don't screw around with debts anymore
Chez moi c'est drogue douce, drogue dure
Where I'm from, it's soft drugs, hard drugs
T'façon c'est pareil
It's all the same
Personne te renvoie la pareille (personne)
Nobody returns the favor (nobody)
T-max visière ça sort l'appareil hein
T-max visor, the gun comes out huh
Eh
Hey
Chez moi c'est drogue douce, drogue dure
Where I'm from, it's soft drugs, hard drugs
T'façon c'est pareil
It's all the same
Chacun pour sa peau, ici personne te renvoie la pareille
Every man for himself, nobody returns the favor here
Problème, T-max visière teintée, direct ça sort l'appareil
Problem, T-max tinted visor, the gun comes out immediately
T'es dans la rue mais bon
You're in the streets, but well
Comment t'expliquer que c'est pas pareil que nous
How can I explain that it's not the same as us
Chez moi c'est drogue douce, drogue dure
Where I'm from, it's soft drugs, hard drugs
T'façon c'est pareil
It's all the same
Chacun pour sa peau, ici personne te renvoie la pareille
Every man for himself, nobody returns the favor here
Problème, T-max visière teintée, direct ça sort l'appareil
Problem, T-max tinted visor, the gun comes out immediately
T'es dans la rue mais bon
You're in the streets, but well
Comment t'expliquer que c'est pas pareil que nous
How can I explain that it's not the same as us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.