Текст и перевод песни SAM feat. No.1 & Seda Erciyes - POP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyanıp
yine
sana
baktım
bugün
Проснувшись,
я
снова
посмотрел
на
тебя
сегодня,
Sarıp
yaktım
dünü
Сжёг
и
развеял
вчерашний
день.
Yarım
kalmış
düşüm
Мой
сон
остался
незаконченным.
Bütün
gün
niye
sana
bağlıyım
düşündüm
Весь
день
думал,
почему
я
к
тебе
привязан.
Numaran
var
mı
sana
yazdım
üşüdüm
У
меня
есть
твой
номер,
я
написал
тебе,
мне
холодно.
Bugüne
dek
hep
yara
aldım
До
сегодняшнего
дня
я
получал
только
раны.
Gözüm
karalandı
Мои
глаза
потемнели.
Düşüp
kalakaldım,
üzüldüm
Я
упал
и
остался
лежать,
я
был
расстроен.
Fakat
yine
de
sana
bağımlıyım
düşürdüm
Но
я
все
еще
зависим
от
тебя,
я
пал.
Kendimi
bütün
günahlarım
daha
da
güçlü
seninle
Все
мои
грехи
еще
сильнее
с
тобой.
Yaşıyoruz
tüm
bu
günleri
Мы
живем
всеми
этими
днями,
Sanki
ecelimiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
конца.
Hiç
bi
acelemiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
никакой
спешки.
Ruhum
gezegenden
kopmuş
gibi
Словно
моя
душа
оторвалась
от
планеты.
Yaşıyoruz
tüm
bu
günleri
Мы
живем
всеми
этими
днями,
Sanki
ecelimiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
конца.
Hiç
bi
acelemiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
никакой
спешки.
Ruhum
gezegenden
ruhum
gezegenden
Словно
моя
душа
оторвалась
от
планеты,
моя
душа
оторвалась
от
планеты.
Kopmuş
gibi
kopmuş
gibi
ay
ay
ay
kopmuş
gibi
Оторвалась,
как
будто,
ай-ай-ай,
оторвалась.
Ruhum
gezegenden
kopmuş
gibi
Словно
моя
душа
оторвалась
от
планеты.
Pokmuş
gibi
Словно
пропала.
(Paralı
orospu
pazarı)
(Рынок
продажных
женщин)
Kaçırınca
gece
vakti
keçileri
Упустив
коз
ночью,
Tek
çıkışım
uçurum
yine
de
gel
içeri
Мой
единственный
выход
- пропасть,
но
все
равно
заходи.
Hep
içiyorum
ay
ayyaş
gibi
Я
все
время
пью,
как
пьяница.
Bence
azrail
çoktan
unuttu
bile
beni
Думаю,
ангел
смерти
уже
давно
забыл
про
меня.
Hangi
tepeden
bakarsan
bak
değişmez
manzara
С
какой
бы
вершины
ты
ни
смотрел,
вид
не
меняется.
Küllerinden
doğar
şehir
bi
ara
hatırlatsana
Из
пепла
возродится
город,
напомни
мне
как-нибудь.
Mutlu
gibi
görünmeyi
Делать
вид,
что
я
счастлив.
Suçsuz
gibi
süzülmeyi
Парить,
как
невинный.
Ve
gerçekten
üzülmeyi
И
по-настоящему
грустить.
Ruhum
gezegende
uyur
gezer
Моя
душа
бродит
по
планете.
Yaşıyoruz
tüm
bu
günleri
Мы
живем
всеми
этими
днями,
Sanki
ecelimiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
конца.
Hiç
bi
acelemiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
никакой
спешки.
Ruhum
gezegenden
kopmuş
gibi
Словно
моя
душа
оторвалась
от
планеты.
Yaşıyoruz
tüm
bu
günleri
Мы
живем
всеми
этими
днями,
Sanki
ecelimiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
конца.
Hiç
bi
acelemiz
yokmuş
gibi
Словно
у
нас
нет
никакой
спешки.
Ruhum
gezegenden
ruhum
gezegenden
kopmuş
gibi
Словно
моя
душа,
моя
душа
оторвалась
от
планеты.
Kopmuş
gibi,
yea
yea
yea
kopmuş
gibi
Оторвалась,
да-да-да,
оторвалась.
Ey,
ey,
yeah
ruhum
gezegenden
Эй,
эй,
да,
моя
душа
оторвалась
от
планеты.
Ruhum
gezegenden,
gezegenden,
gezegenden
Моя
душа
оторвалась
от
планеты,
от
планеты,
от
планеты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alpcan bal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.