SAMUÉU - Artesão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SAMUÉU - Artesão




Artesão
Artisan
De tirar a própria vida
To take your own life
Eu fiz vários desistir
I made many give up
Nem a morte, nem a vida
Neither death nor life
Pode afastar Deus de mim
Can keep God away from me
Não foi fulano nem ciclano
It wasn't so-and-so
Que me trouxe até aqui
Who brought me here
Vou seguindo na risca
I'm following to the letter
A promessa que eu ouvi
The promise I heard
De tirar a própria vida
To take your own life
Eu fiz vários desistir
I made many give up
Nem a morte, nem a vida
Neither death nor life
Pode afastar Deus de mim
Can keep God away from me
Não foi fulano nem ciclano
It wasn't so-and-so
Que me trouxe até aqui
Who brought me here
Vou seguindo na risca
I'm following to the letter
A promessa que eu ouvi
The promise I heard
Nem todos vão entender
Not everyone will understand
Quando eu digo
When I say
Que uso peça de grife
That I only wear designer pieces
Essa bolsa é FERREIRA
This bag is FERREIRA
Não compare
Don't compare
Com essa tal de Louis V
With this Louis V
Alta costura de verdade
Real haute couture
Deixa que eu te explico
Let me explain
Por falar demais
For talking too much
Costurei a boca do meu inimigo
I sewed my enemy's mouth shut
Eu tenho um amigo
I only have one friend
Na mente e coração
In my mind and heart
Ele faz abrigo
He makes shelter
No fone tu escuta o que eu vivo
In the headphones you hear what I live
vivendo o que tava escrito
I'm just living what was already written
Melhor vai ser depois
It will be better afterwards
Quanto mais difícil for agora
The harder it is now
Eu não vou desistir
I won't give up
conheço o fim dessa história
I already know the end of this story
De tirar a própria vida
To take your own life
Eu fiz vários desistir
I made many give up
Nem a morte, nem a vida
Neither death nor life
Pode afastar Deus de mim
Can keep God away from me
Não foi fulano nem ciclano
It wasn't so-and-so
Que me trouxe até aqui
Who brought me here
Vou seguindo na risca
I'm following to the letter
A promessa que eu ouvi
The promise I heard
No Bairro Da Luz cresci
I grew up in Bairro Da Luz
Tinha um valão bem aqui
There was a ditch right here
BDL, Cruzeiro
BDL, Cruzeiro
Da baixada rodando o Brasil inteiro
From the lowlands to all over Brazil
Nós veio de baixo
We came from the bottom
E tamo multiplicando cash
And we're multiplying cash
Movimentando
Moving
Isso é fruto da minha
This is the fruit of my faith
Sempre vou lutar com o que eu tiver
I will always fight with what I have
Deus que me mantém de
God keeps me standing
Sempre corri
I always ran
Sabendo onde queria chegar
Knowing where I wanted to get
Resto nem migalha
Leftovers or crumbs
Faz o meu olho brilhar
Makes my eyes shine
Por isso o meu no chão
That's why my feet are on the ground
Esse calo na mão
These calluses on my hands
São cicatrizes de um campeão
Are the scars of a champion
Vou te falar qual é o meu dom
I'll tell you what my gift is
O meu sonho eu bordei à mão
I embroidered my dream by hand
Com o impossível eu fiz na mão
I did the impossible with my own hands
Pode me chamar de artesão
You can call me an artisan
Hoje posso ver o que eu queria
Today I can see what I wanted
Olha como o olho da minha mãe brilha
Look how my mother's eyes shine
De tirar a própria vida
To take your own life
Eu fiz vários desistir
I made many give up
Nem a morte, nem a vida
Neither death nor life
Pode afastar Deus de mim
Can keep God away from me
Não foi fulano nem ciclano
It wasn't so-and-so
Que me trouxe até aqui
Who brought me here
Vou seguindo na risca
I'm following to the letter
A promessa que eu ouvi
The promise I heard





Авторы: Samuel Ferreira De Morais


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.