Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
vamos
falar
sobre
liberdade
Heute
sprechen
wir
über
Freiheit
Daquela
que
conseguimos
até
voar
Über
jene,
mit
der
wir
sogar
fliegen
können
Fazendo
rodopios
e
rasantes
pela
cidade
Wirbelnd
und
gleitend
durch
die
Stadt
E
se
for
necessário
Und
wenn
es
nötig
ist
Até
mergulhar
no
mar
Sogar
ins
Meer
tauchen
2ª
coríntios
3:
17
2.
Korinther
3:17
Fala
sobre
isso
Spricht
darüber
E
é
a
mais
pura
verdade
Und
es
ist
die
reinste
Wahrheit
Que
"Onde
o
espírito
do
Senhor
Dass
"Wo
der
Geist
des
Herrn
Está
presente,
aí
existe
liberdade"
gegenwärtig
ist,
da
ist
Freiheit"
E
é
nesse
ritmo
que
eu
faço
como
faço
Und
in
diesem
Rhythmus
mache
ich,
wie
ich
mache
Penso
como
penso
Ich
denke,
wie
ich
denke
Logo
não
sou
escravo
Also
bin
ich
kein
Sklave
Porque
todo
dia
em
cada
momento
dia
Denn
jeden
Tag,
in
jedem
Moment
des
Tages
Com
ele
to
sempre
livre
Bin
ich
immer
frei
mit
Ihm
E
nunca
aprisionado
Und
niemals
gefangen
Falo
isso
porque
pense
comigo
Ich
sage
das,
weil,
denk
mal
mit
Se
falamos
de
liberdade
Wenn
wir
über
Freiheit
sprechen
Precisamos
entender
que
Müssen
wir
verstehen,
dass
Ela
só
só
existe
quando
todos
nós
Sie
nur
existiert,
wenn
wir
alle
Podemos
fazer
ou
não
fazer
Etwas
tun
oder
nicht
tun
können
To
falando
da
Ich
spreche
von
der
A
que
podemos
nos
comparar
Mit
der
wir
uns
vergleichen
können
Com
uma
águia
Mit
einem
Adler
E
não
com
uma
ema
Und
nicht
mit
einem
Emu
Que
não
pode
escolher
voar
Der
nicht
wählen
kann
zu
fliegen
To
falando
da
Ich
spreche
von
der
A
que
podemos
nos
comparar
Mit
der
wir
uns
vergleichen
können
Com
uma
águia
Mit
einem
Adler
E
não
com
uma
ema
Und
nicht
mit
einem
Emu
Que
não
pode
escolher
voar
Der
nicht
wählen
kann
zu
fliegen
Então
parando
pra
pensar
desse
jeito
Wenn
man
also
darüber
nachdenkt
No
exemplo
da
Ema
é
o
sujeito
Ist
im
Beispiel
des
Emus
das
Subjekt
Que
diz
que
faz
porque
quer
Derjenige,
der
sagt,
er
tut
es,
weil
er
will
Mas
se
pedir
pra
não
fazer
Aber
wenn
man
ihn
bittet,
es
nicht
zu
tun
O
negócio
vai
ficar
estreito
Wird
die
Sache
eng
Aprisionado
ele
só
consegue
fazer
Gefangen
kann
er
nur
tun
Infelizmente
não
passa
2 meses
sem
Leider
schafft
er
es
keine
2 Monate
ohne
Espero
eu
não
estar
falando
de
você
Ich
hoffe,
ich
spreche
nicht
von
dir
Mas
estiver
te
um
convite,
vem!
Aber
wenn
doch,
habe
ich
eine
Einladung
für
dich,
komm!
Dessa
liberdade
Diese
Freiheit
Como
em
Crônicas
de
Nárnia
Wie
in
den
Chroniken
von
Narnia
Pra
viver,
tem
que
acreditar
Um
zu
leben,
musst
du
glauben
Falo
da
experiência
de
viver
com
o
leão
Ich
spreche
von
der
Erfahrung,
mit
dem
Löwen
zu
leben
Mano,
é
ele
quem
vai
te
ajudar
Er
ist
es,
der
dir
helfen
wird
Entra
no
guarda
roupas,
vamo
lá
Tritt
ein
in
den
Kleiderschrank,
komm
schon
Lá
tudo
é
mais
bonito,
você
vai
ver
Dort
ist
alles
schöner,
du
wirst
sehen
O
convite
que
eu
te
fiz
é
pra
entrar
lá
Die
Einladung,
die
ich
dir
gemacht
habe,
ist,
dort
einzutreten
E
verdadeiramente
você
poder
viver
essa
Und
wahrhaftig
diese,
meine
Liebe,
erleben
zu
können
To
falando
da
Ich
spreche
von
der
A
que
podemos
nos
comparar
Mit
der
wir
uns
vergleichen
können
Com
uma
águia
Mit
einem
Adler
E
não
com
uma
ema
Und
nicht
mit
einem
Emu
Que
não
pode
escolher
voar
Der
nicht
wählen
kann
zu
fliegen
To
falando
da
Ich
spreche
von
der
A
que
podemos
nos
comparar
Mit
der
wir
uns
vergleichen
können
Com
uma
águia
Mit
einem
Adler
E
não
com
uma
ema
Und
nicht
mit
einem
Emu
Que
não
pode
escolher
voar
Der
nicht
wählen
kann
zu
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuéu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.