SAN.AST - Невзначай - перевод текста песни на немецкий

Невзначай - SAN.ASTперевод на немецкий




Невзначай
Unbeabsichtigt
Тёмная луна. Красивая нота
Dunkler Mond. Schöne Note
Пустые улицы. Один я не дома
Leere Straßen. Ich bin allein, nicht zu Hause
Постучалась в душу? Отвечу кто там
Hast du an meine Seele geklopft? Ich antworte wer ist da?
Обыскалась наверно меня, кулёма
Du hast mich wohl gesucht, meine Liebe.
Жёлтый цвет светофора
Das gelbe Licht der Ampel
Подморгнет мне и снова, и снова
Zwinkert mir zu, immer und immer wieder
А в моей груди одна особа
Und in meiner Brust ist eine Person
Взяла кусочек сердца. Сказала, что на пробу
Die nahm ein Stück meines Herzens. Sagte, es sei zum Probieren
Что такое время? (Что?) Это камера пыток
Was ist Zeit? (Was?) Eine Folterkammer
Что такое деньги? (Что?) Лишь бумажный свиток
Was ist Geld? (Was?) Nur ein Stück Papier
Что такое сила? Металлическая бита
Was ist Stärke? Ein Metallschläger
Что такое я? Без тебя меня не видно
Was bin ich? Ohne dich bin ich nicht sichtbar
Ты улыбнёшься мне на сквозь
Du lächelst mich durch und durch an
Нет, душу не трожь, но поздно небось
Nein, rühr meine Seele nicht an, aber es ist wohl zu spät
А я шёл без ориентира на авось
Und ich ging ohne Orientierung auf gut Glück
И нашёл бабочку в стране ос (а)
Und fand einen Schmetterling im Land der Wespen (a)
Пойми меня правильно зай. Я подумал невзначай
Versteh mich richtig, mein Schatz. Ich dachte unbeabsichtigt
Я тебя же не держу, но и не отпускаю
Ich halte dich ja nicht fest, aber lasse dich auch nicht gehen
Ты сильно не серчай если что не догоняю
Sei nicht böse, wenn ich etwas nicht verstehe
Просто давай станем самой долбанутой парой
Lass uns einfach das verrückteste Paar werden
Ты знаешь, я уже скучаю по вкусу твоих губ
Du weißt, ich vermisse schon den Geschmack deiner Lippen
Хотя прошло то всего лишь пару минут
Obwohl erst ein paar Minuten vergangen sind
А я медленно убавлю звук
Und ich werde langsam die Lautstärke verringern
Чтобы слышать, как ты дышишь
Um zu hören, wie du atmest
Слышишь
Hörst du?
Снег, дружище, остудит сердце
Schnee, mein Freund, wird das Herz kühlen
Это как чай разбавить родниковой
Es ist, als würde man Tee mit Quellwasser verdünnen
Но все же я, как хищник, не нахожу места
Aber dennoch, wie ein Raubtier, finde ich keinen Platz
Давай попробуем что-нибудь новое
Lass uns etwas Neues ausprobieren
Что-нибудь такое близкое до боли
Etwas so Nahes, dass es schmerzt
Что меня надломит, сотрёт силу воли
Das mich zerbricht, meine Willenskraft auslöscht
Уберём настройки, устроим дестрой
Wir entfernen die Einstellungen, veranstalten Zerstörung
Я тебе не вру, я по натуре такой
Ich lüge dich nicht an, ich bin von Natur aus so
Ты же знаешь, что сквозь тучи солнце прорывается
Du weißt doch, dass die Sonne durch die Wolken bricht
В твоей жизни я попутчик или еду зайцем
Bin ich in deinem Leben ein Mitreisender oder fahre ich schwarz?
Меня это касается до самого сердца вплотную
Das betrifft mich bis tief ins Herz
Чувствуешь, как это бьётся?
Spürst du, wie es schlägt?
Это бит, а я рифмую
Das ist der Beat, und ich reime
Твой портрет, а я рисую тебя с сигаретой
Dein Porträt, und ich zeichne dich mit einer Zigarette
Ведь когда ты куришь ты шикарная кокетка
Denn wenn du rauchst, bist du eine schicke Kokette
А я рисовать не умею, но мысли не об этом
Und ich kann nicht zeichnen, aber meine Gedanken sind nicht dabei
Есть идея на вечер - давай споём дуэтом
Ich habe eine Idee für den Abend - lass uns ein Duett singen
Пойми меня правильно зай. Я подумал невзначай
Versteh mich richtig, mein Schatz. Ich dachte unbeabsichtigt
Я тебя же не держу, но и не отпускаю
Ich halte dich ja nicht fest, aber lasse dich auch nicht gehen
Ты сильно не серчай если что не догоняю
Sei nicht böse, wenn ich etwas nicht verstehe
Просто давай станем самой долбанутой парой
Lass uns einfach das verrückteste Paar werden
Ты знаешь, я уже скучаю по вкусу твоих губ
Du weißt, ich vermisse schon den Geschmack deiner Lippen
Хотя прошло то всего лишь пару минут
Obwohl erst ein paar Minuten vergangen sind
А я медленно убавлю звук
Und ich werde langsam die Lautstärke verringern
Чтобы слышать, как ты дышишь
Um zu hören, wie du atmest
Слышишь
Hörst du?





Авторы: александр телицын, антон панов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.