Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
look
so
shy
on
camera,
you're
soaked
up
in
the
show
Du
siehst
so
schüchtern
aus
vor
der
Kamera,
du
bist
ganz
versunken
in
die
Show
I
can't
help
but
capture
the
way
that
your
hair
flows
Ich
kann
nicht
anders,
als
einzufangen,
wie
dein
Haar
fließt
How
your
face
glows
Wie
dein
Gesicht
strahlt
Dancing
with
the
stars
but
you're
brighter,
you
know
Du
tanzt
mit
den
Sternen,
aber
du
leuchtest
heller,
das
weißt
du
My
moondrop,
summertime
is
coming
to
an
end
Mein
Mondtropfen,
der
Sommer
neigt
sich
dem
Ende
zu
The
film
is
reeling
in,
I'm
ripping
up
the
negatives
Der
Film
läuft
ein,
ich
zerreiße
die
Negative
My
moondrop,
summertime
is
coming
to
an
end
Mein
Mondtropfen,
der
Sommer
neigt
sich
dem
Ende
zu
When
you
aim
your
camera,
I
feel
like
I
can
shine
Wenn
du
deine
Kamera
ausrichtest,
fühle
ich
mich,
als
könnte
ich
strahlen
I
don't
think
I'm
photogenic
but
I
feel
like
art
in
your
sights
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
fotogen
bin,
aber
ich
fühle
mich
wie
Kunst
in
deinen
Augen
In
the
bright
lights
Im
hellen
Licht
Bathing
inside
Darin
badend
Sparkles
that
could
make
a
broken
mind
go
blind
Funkeln,
das
einen
gebrochenen
Geist
blind
machen
könnte
My
moondrop,
summertime
is
coming
to
an
end
Mein
Mondtropfen,
der
Sommer
neigt
sich
dem
Ende
zu
The
film
is
reeling
in,
I'm
ripping
up
the
negatives
Der
Film
läuft
ein,
ich
zerreiße
die
Negative
My
moondrop,
summertime
is
coming
to
an
end
Mein
Mondtropfen,
der
Sommer
neigt
sich
dem
Ende
zu
Now
I
get
the
picture
Jetzt
verstehe
ich
das
Bild
A
hillside
in
the
sky
Ein
Hügel
am
Himmel
The
two
of
us
were
standing
on
a
foundation
of
lies
Wir
beide
standen
auf
einem
Fundament
aus
Lügen
Now
I
see
that
we
were
tilted
Jetzt
sehe
ich,
dass
wir
geneigt
waren
And
twisted
up
inside
Und
innerlich
verdreht
At
the
time
it
felt
so
perfect,
guess
the
flash
messed
with
my
eyes
Damals
fühlte
es
sich
so
perfekt
an,
ich
schätze,
der
Blitz
hat
meine
Augen
getäuscht
Must've
been
a
misdirection
Muss
eine
falsche
Richtung
gewesen
sein
Must've
fucked
up
my
perception
Muss
meine
Wahrnehmung
durcheinandergebracht
haben
Just
a
technicolor
daydream
with
hope
as
the
director
Nur
ein
Technicolor-Tagtraum
mit
Hoffnung
als
Regisseur
But
the
film
reveals
it
all,
the
writing
on
the
wall
Aber
der
Film
enthüllt
alles,
die
Schrift
an
der
Wand
The
autumn
always
comes
and
we
were
always
doomed
to
fall
Der
Herbst
kommt
immer
und
wir
waren
immer
dazu
bestimmt
zu
fallen
My
moondrop,
summertime
is
coming
to
an
end
Mein
Mondtropfen,
der
Sommer
neigt
sich
dem
Ende
zu
The
film
is
reeling
in,
I'm
ripping
up
the
negatives
Der
Film
läuft
ein,
ich
zerreiße
die
Negative
My
moondrop,
summertime
is
coming
to
an
end
Mein
Mondtropfen,
der
Sommer
neigt
sich
dem
Ende
zu
My
moondrop,
summertime
is
coming
to
an
end
Mein
Mondtropfen,
der
Sommer
neigt
sich
dem
Ende
zu
The
film
is
reeling
in,
I'm
ripping
up
the
negatives
Der
Film
läuft
ein,
ich
zerreiße
die
Negative
My
moondrop,
summertime
is
coming
to
an
end
Mein
Mondtropfen,
der
Sommer
neigt
sich
dem
Ende
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Sanchez, Irán Bernal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.