SANCHEZ BY THE SEA* feat. Hartstoper & Non-Toxic Doms - something that you never asked for (reprise) - перевод текста песни на немецкий

something that you never asked for (reprise) - SANCHEZ BY THE SEA* перевод на немецкий




something that you never asked for (reprise)
Etwas, wonach du nie gefragt hast (Reprise)
Can we rewind? I know not to trust you this time
Können wir zurückspulen? Ich weiß, dass ich dir diesmal nicht vertrauen darf
Your name's become a stain from when we couldn't cope
Dein Name ist zu einem Fleck geworden, aus der Zeit, als wir nicht klarkamen
Can we rewind? I promise I'll refrain this time
Können wir zurückspulen? Ich verspreche, dass ich mich diesmal zurückhalten werde
From giving you the things you've never asked me for
Dir die Dinge zu geben, wonach du mich nie gefragt hast
I thought I was good at pushing people away
Ich dachte, ich wäre gut darin, Leute wegzustoßen
But I'm pretty sure you have me beat
Aber ich bin mir ziemlich sicher, dass du mich übertroffen hast
The reflection in your eyes
Die Spiegelung in deinen Augen
A silhouetted heart shaped just like mine
Ein schattenhaftes Herz, geformt wie meines
A sparkle of chemistry
Ein Funke Chemie
Is enough to make a broken mind go blind
Genügt, um einen gebrochenen Geist blind zu machen
The reflection in your eyes
Die Spiegelung in deinen Augen
Might have been your moon but it was my sunshine
Mag dein Mond gewesen sein, aber es war mein Sonnenschein
A sparkle of chemistry
Ein Funke Chemie
Is enough to make a broken mind go blind
Genügt, um einen gebrochenen Geist blind zu machen
Can we rewind? I won't let you in this time
Können wir zurückspulen? Ich lasse dich diesmal nicht herein
Your name's become a stain from when we couldn't cope
Dein Name ist zu einem Fleck geworden, aus der Zeit, als wir nicht klarkamen
Can we rewind? I promise I'll refrain this time
Können wir zurückspulen? Ich verspreche, dass ich mich diesmal zurückhalten werde
From giving you the things you've never asked me for
Dir die Dinge zu geben, wonach du mich nie gefragt hast
It takes two to tango how I wish that you could see
Es gehören immer zwei dazu, wie sehr wünschte ich, du könntest das sehen
No, you never ever asked me what it was that I need
Nein, du hast mich nie gefragt, was ich brauche
My love went unrequited but you're not the one to blame
Meine Liebe blieb unerwidert, aber du bist nicht schuld daran
I was yours, I was something that you never asked for
Ich gehörte dir, ich war etwas, wonach du nie gefragt hast
The reflection in your eyes
Die Spiegelung in deinen Augen
A silhouetted heart shaped just like mine
Ein schattenhaftes Herz, geformt wie meines
A sparkle of chemistry
Ein Funke Chemie
Is enough to make a broken mind go blind
Genügt, um einen gebrochenen Geist blind zu machen
The reflection in your eyes
Die Spiegelung in deinen Augen
Might have been your moon but it was my sunshine
Mag dein Mond gewesen sein, aber es war mein Sonnenschein
A sparkle of chemistry
Ein Funke Chemie
Is enough to make a broken mind go blind
Genügt, um einen gebrochenen Geist blind zu machen
I thought I was good at pushing people away
Ich dachte, ich wäre gut darin, Leute wegzustoßen
But I'm pretty sure you have me beat
Aber ich bin mir ziemlich sicher, dass du mich übertroffen hast
Can we rewind? I regret you all the time
Können wir zurückspulen? Ich bereue dich die ganze Zeit
Your name's become a stain from when we couldn't cope
Dein Name ist zu einem Fleck geworden, aus der Zeit, als wir nicht klarkamen
Can we rewind? I won't let you in this time
Können wir zurückspulen? Ich lasse dich diesmal nicht herein
Waiting for the day when I forget who you are
Ich warte auf den Tag, an dem ich vergesse, wer du bist
I thought I was good at pushing people away
Ich dachte, ich wäre gut darin, Leute wegzustoßen
But I'm pretty sure you have me beat
Aber ich bin mir ziemlich sicher, dass du mich übertroffen hast
Did I waste my time?
Habe ich meine Zeit verschwendet?
Pretending you were my sunshine
Indem ich so tat, als wärst du mein Sonnenschein
When you were just reflecting off my light
Während du nur mein Licht reflektiert hast
You never asked for this at any time
Du hast nie darum gebeten, zu keinem Zeitpunkt
Did I burn too bright?
Habe ich zu hell gebrannt?
Did you go blind in my sunlight?
Bist du in meinem Sonnenlicht erblindet?
You never asked for me to make you shine
Du hast nie darum gebeten, dass ich dich zum Leuchten bringe
I think that means that the fault is mine
Ich denke, das bedeutet, dass die Schuld meine ist





Авторы: Anthony Sanchez, Aries Aziz

SANCHEZ BY THE SEA* feat. Hartstoper & Non-Toxic Doms - Untitled (B-Sides)
Альбом
Untitled (B-Sides)
дата релиза
30-08-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.