Текст и перевод песни Santanu Roychowdhury - Khara Bayu Bay Begey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khara Bayu Bay Begey
Wind Blows Fast
খরবায়ু
বয়
বেগে,
চারি
দিক
ছায়
মেঘে
The
storm
wind
blows
fast,
the
clouds
cover
the
four
directions
ওগো
নেয়ে,
নাওখানি
বাইয়ো
Oh,
come
on,
let's
row
the
boat
তুমি
কষে
ধরো
হাল,
আমি
তুলে
বাঁধি
পাল
You
hold
the
tiller
tightly,
and
I'll
hoist
the
sails
হাঁই
মারো,
মারো
টান,
হাঁইয়ো,
হাঁইয়ো,
হাঁইয়ো
Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho
খরবায়ু
বয়
বেগে,
চারি
দিক
ছায়
মেঘে
The
storm
wind
blows
fast,
the
clouds
cover
the
four
directions
ওগো
নেয়ে,
নাওখানি
বাইয়ো
Oh,
come
on,
let's
row
the
boat
শৃঙ্খলে
বারবার
ঝনঝন
ঝঙ্কার
The
chains
are
jingling
again
and
again
নয়
এ
তো
তরণীর
ক্রন্দন
শঙ্কার
No,
this
is
not
the
cry
of
fear
of
the
boat
শৃঙ্খলে
বারবার
ঝনঝন
ঝঙ্কার
The
chains
are
jingling
again
and
again
নয়
এ
তো
তরণীর
ক্রন্দন
শঙ্কার
No,
this
is
not
the
cry
of
fear
of
the
boat
বন্ধন
দুর্বার
সহ্য
না
হয়
আর
The
unbearable
bondage
can't
be
tolerated
anymore
টলমল
করে
আজ
তাই
ও
That's
why
it's
shaking
today
হাঁই
মারো,
মারো
টান,
হাঁইয়ো,
হাঁইয়ো,
হাঁইয়ো
Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho
খরবায়ু
বয়
বেগে,
চারি
দিক
ছায়
মেঘে
The
storm
wind
blows
fast,
the
clouds
cover
the
four
directions
ওগো
নেয়ে,
নাওখানি
বাইয়ো
Oh,
come
on,
let's
row
the
boat
গণি
গণি
দিন
খন
চঞ্চল
করি
মন
I
have
been
restless
for
days
বোলো
না,
"যাই
কি
নাহি
যাই
রে"
Tell
me,
"Are
we
going
or
not?"
সংশয়পারাবার
অন্তরে
হবে
পার
The
doubt
will
be
over
in
your
heart
উদবেগে
তাকায়ো
না
বাইরে
Don't
look
outside
anxiously
গণি
গণি
দিন
খন
চঞ্চল
করি
মন
I
have
been
restless
for
days
বোলো
না,
"যাই
কি
নাহি
যাই
রে"
Tell
me,
"Are
we
going
or
not?"
সংশয়পারাবার
অন্তরে
হবে
পার
The
doubt
will
be
over
in
your
heart
উদবেগে
তাকায়ো
না
বাইরে
Don't
look
outside
anxiously
যদি
মাতে
মহাকাল,
উদ্দাম
জটাজাল
If
the
great
time
comes,
the
wild
hair
ঝড়ে
হয়
লুণ্ঠিত,
ঢেউ
উঠে
উত্তাল
The
storm
plunders,
the
waves
rise
and
fall
যদি
মাতে
মহাকাল,
উদ্দাম
জটাজাল
If
the
great
time
comes,
the
wild
hair
ঝড়ে
হয়
লুণ্ঠিত,
ঢেউ
উঠে
উত্তাল
The
storm
plunders,
the
waves
rise
and
fall
হোয়ো
নাকো
কুণ্ঠিত,
তালে
তার
দিয়ো
তাল
Don't
be
discouraged,
keep
up
with
the
rhythm
জয়-জয়
জয়গান
গাইয়ো
Sing
the
victorious
song
হাঁই
মারো,
মারো
টান,
হাঁইয়ো,
হাঁইয়ো,
হাঁইয়ো
Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho
খরবায়ু
বয়
বেগে,
চারি
দিক
ছায়
মেঘে
The
storm
wind
blows
fast,
the
clouds
cover
the
four
directions
ওগো
নেয়ে,
নাওখানি
বাইয়ো
Oh,
come
on,
let's
row
the
boat
তুমি
কষে
ধরো
হাল,
আমি
তুলে
বাঁধি
পাল
You
hold
the
tiller
tightly,
and
I'll
hoist
the
sails
হাঁই
মারো,
মারো
টান,
হাঁইয়ো,
হাঁইয়ো,
হাঁইয়ো
Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho
খরবায়ু
বয়
বেগে,
চারি
দিক
ছায়
মেঘে
The
storm
wind
blows
fast,
the
clouds
cover
the
four
directions
ওগো
নেয়ে,
নাওখানি
বাইয়ো
Oh,
come
on,
let's
row
the
boat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tagore Rabindranath, . Ken, . Ohtake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.