Место под солнцем -
SANTY ONE
перевод на немецкий
Место под солнцем
Platz an der Sonne
Чужими
стали
Wir
sind
uns
fremd
geworden
Тебя
забыть
не
с
мог
я
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen
Друг
друга
потеряли
Wir
haben
uns
verloren
На
сердце
стало
холод
Kälte
zog
in
mein
Herz
ein
Лучше
бы
не
знал
я
Besser,
ich
hätte
dich
nie
gekannt
На
душе
морозы
Frost
in
meiner
Seele
Если
ты
вернёшься
ко
мне
Wenn
du
zu
mir
zurückkehrst
Будет
поздно
Wird
es
zu
spät
sein
А
только
любить
меня
может
она
Aber
nur
sie
kann
mich
lieben
И
мне
не
забыть
твои
карие
глаза
Und
ich
kann
deine
braunen
Augen
nicht
vergessen
Мне
без
тебя
нету
нормального
сна
Ohne
dich
habe
ich
keinen
ruhigen
Schlaf
(А
мое
место
под
солнцем)
(Ah,
mein
Platz
an
der
Sonne)
А
мое
место
под
солнцем
Ah,
mein
Platz
an
der
Sonne
Сердце
так
бьётся
Mein
Herz
schlägt
so
С
тем,
кто
подарит
тепла
Mit
der,
die
Wärme
schenkt
И
пусть
тебе
улыбнется
Und
möge
er
dir
zulächeln
И
не
отвернется
Und
sich
nicht
abwenden
Как
бы
улыбнулась
она
So
wie
du
gelächelt
hättest
А
мое
место
под
солнцем
Ah,
mein
Platz
an
der
Sonne
Сердце
так
бьётся
Mein
Herz
schlägt
so
С
тем,
кто
подарит
тепла
Mit
der,
die
Wärme
schenkt
И
пусть
тебе
улыбнется
Und
möge
er
dir
zulächeln
И
не
отвернется
Und
sich
nicht
abwenden
Как
бы
улыбнулась
она
So
wie
du
gelächelt
hättest
А
моё
место
под
солнцем
Ah,
mein
Platz
an
der
Sonne
Душа
несётся
Die
Seele
eilt
davon
Там,
где
закрыты
глаза
Dorthin,
wo
die
Augen
geschlossen
sind
Пусть
сердце
поёт
Lass
das
Herz
singen
И
ты
мне
улыбнешься
Und
du
wirst
mir
zulächeln
Когда
упадёт
та
слеза
Wenn
jene
Träne
fällt
И
пускай
падают
слухи
Und
lass
die
Gerüchte
nur
kursieren
Мы
свое
обсудим
Wir
werden
unser
Eigenes
besprechen
И
будем,
ведь
ваши
сердца
Und
wir
werden
zusammen
sein,
auch
wenn
eure
Herzen
[anders
schlagen]
Тут
все
свои
люди,
не
изменить
судьбы
Hier
sind
all
unsere
Leute,
das
Schicksal
kann
man
nicht
ändern
Но
слышно
лишь
их
голоса
Aber
man
hört
nur
ihre
Stimmen
(А
мое
место
под
солнцем)
(Ah,
mein
Platz
an
der
Sonne)
А
мое
место
под
солнцем
Ah,
mein
Platz
an
der
Sonne
Сердце
так
бьётся
Mein
Herz
schlägt
so
С
тем,
кто
подарит
тепла
Mit
der,
die
Wärme
schenkt
И
пусть
тебе
улыбнется
Und
möge
er
dir
zulächeln
И
не
отвернется
Und
sich
nicht
abwenden
Как
бы
улыбнулась
она
So
wie
du
gelächelt
hättest
А
мое
место
под
солнцем
Ah,
mein
Platz
an
der
Sonne
Сердце
так
бьётся
Mein
Herz
schlägt
so
С
тем,
кто
подарит
тепла
Mit
der,
die
Wärme
schenkt
И
пусть
тебе
улыбнется
Und
möge
er
dir
zulächeln
И
не
отвернется
Und
sich
nicht
abwenden
Как
бы
улыбнулась
она
So
wie
du
gelächelt
hättest
А
мое
место
под
солнцем
Ah,
mein
Platz
an
der
Sonne
Сердце
так
бьётся
Mein
Herz
schlägt
so
С
тем,
кто
подарит
тепла
Mit
der,
die
Wärme
schenkt
И
пусть
тебе
улыбнется
Und
möge
er
dir
zulächeln
И
не
отвернется
Und
sich
nicht
abwenden
Как
бы
улыбнулась
она
So
wie
du
gelächelt
hättest
А
мое
место
под
солнцем
Ah,
mein
Platz
an
der
Sonne
Сердце
так
бьётся
Mein
Herz
schlägt
so
С
тем,
кто
подарит
тепла
Mit
der,
die
Wärme
schenkt
И
пусть
тебе
улыбнется
Und
möge
er
dir
zulächeln
И
не
отвернется
Und
sich
nicht
abwenden
Как
бы
улыбнулась
она
So
wie
du
gelächelt
hättest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: печеный руслан александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.