Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
මල්
වියන්
අතුරා
Flowers
wither
away
ආදරෙන්
ඔබ
එන
මග
මා
සරසන්නම්
I'll
decorate
the
path
you
take
when
you
come
to
me
with
love
කීවෙමී
එදා
I
told
you
that
day
සෙනෙහේ
සිතින්
From
a
loving
heart
නෑ
හදේ
තරහා
No,
not
in
my
heart
ඔබෙ
සිනහව
අමතක
ලන්නේ
I
can't
forget
the
smile
නම්
කෙසේ
කියා
Tell
me
how
සැමදා
මෙසේ
Always
like
this
සැලුනා
ඉඳුරන්
මගේ
I
remember
that
dream
in
my
living
room
තවමත්
මතකයි
ඒ
සිහිනේ
Trapped
in
the
youthful
whims
of
defiance
අඩමානේ
යෞව්වනයේ
රැවටීලා
I
still
remember
that
dream
අදරින්
අඳ
වීලා
උන්නෙමී
I'm
getting
dark
with
love
මල්
වියන්
අතුරා
Flowers
wither
away
ඔබ
එන
වග
මා
පවසන්නම්
I'll
tell
you
the
reason
you
came
කී
වදන්
එදා
The
words
I
said
that
day
බොඳවී
ගිහින්
I
acted
dumb
වාවන්නෑ
සොමින්
ඔබ
හා
I
won't
let
you
down
during
our
time
together
ගෙවූ
දවස්
මතකෙට
නැගෙනා
The
days
we
spent
come
to
mind
හැම
මොහොතකදී
Every
moment
හදේ
සඟවා
Hiding
in
my
heart
සැලුනා
ඉඳුරන්
මගේ
I
remember
that
dream
in
my
living
room
තවමත්
මතකයි
ඒ
සිහිනේ
Trapped
in
the
youthful
whims
of
defiance
අඩමානේ
යෞව්වනයේ
රැවටීලා
I
still
remember
that
dream
අදරින්
අඳ
වීලා
උන්නෙමී
I'm
getting
dark
with
love
හැරයන්නෑ
මා
කිසිදා
Don't
ever
leave
me
අප
මැවූ
දිවි
ගෙවූ
කතා
Our
stories
of
life
සුන්දර
මතකයන්
පවා
Even
our
beautiful
memories
සැමදා
රැඳී
තියෙයි
Always
stay
with
me
සැලුනා
ඉඳුරන්
මගේ
I
remember
that
dream
in
my
living
room
තවමත්
මතකයි
ඒ
සිහිනේ
Trapped
in
the
youthful
whims
of
defiance
අඩමානේ
යෞව්වනයේ
රැවටීලා
I
still
remember
that
dream
අදරින්
අඳ
වීලා
උන්නෙමී
I'm
getting
dark
with
love
සැලුනා
ඉඳුරන්
මගේ
I
remember
that
dream
in
my
living
room
තවමත්
මතකයි
ඒ
සිහිනේ
(සිහිනේ)
I
still
remember
that
dream
(dream)
අඩමානේ
යෞව්වනයේ
රැවටීලා
Trapped
in
the
youthful
whims
of
defiance
අදරින්
අඳ
වීලා
I'm
getting
dark
with
love
අදරින්
අඳ
වීලා
උන්නෙමී
I'm
getting
dark
with
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanuka Wickramasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.