SAPPHIREEE - Vampire Night - перевод текста песни на немецкий

Vampire Night - SAPPHIREEEперевод на немецкий




Vampire Night
Vampirnacht
Забываю слова, не могу сформулировать мысли (все забыл)
Ich vergesse die Worte, kann meine Gedanken nicht formulieren (hab alles vergessen)
Грязный как Lil Morty, мои зубы ей шею разгрызли вампир)
Dreckig wie Lil Morty, meine Zähne haben ihren Nacken zerbissen (ich bin ein Vampir)
Мне писала девочка, которая снималась в порно (она там была)
Ein Mädchen, das in Pornos mitgespielt hat, schrieb mir (sie war da)
Мы вчера с ней встретились, сегодня зовёт на работу
Wir trafen uns gestern, heute lädt sie mich zur Arbeit ein
А-а, ты думал то, что я закончил? (Никак нет)
Ah, dachtest du, ich wäre fertig? (Keineswegs)
Я воскрес словно Иисус, но просыпаюсь ночью (строго ночью)
Ich bin auferstanden wie Jesus, aber wache nachts auf (streng nachts)
Вокруг детки топлес, только милфы, каждой лет по 200 (может старше)
Um mich herum toplose Kids, nur Milfs, jede über 200 (vielleicht älter)
Она мне поёт балладу, я ей сочиняю песню
Sie singt mir eine Ballade, ich schreibe ihr ein Lied
А-а-а-а, ты думал то, что я закончил?
Ah-ah-ah-ah, dachtest du, ich wäre fertig?
Я воскрес словно Иисус, но просыпаюсь ночью (строго ночью)
Ich bin auferstanden wie Jesus, aber wache nachts auf (streng nachts)
Её платье красное, чтобы не видеть следов крови (она вся в крови)
Ihr Kleid ist rot, um die Blutspuren nicht zu sehen (sie ist voller Blut)
За 2 века все что изменилось - это её брови
In 2 Jahrhunderten hat sich nur ihre Augenbrauen verändert
А-а-а, это смешно смотрю на тебя сверху
Ah-ah-ah, es ist lustig, ich schaue von oben auf dich herab
В моих руках бластеры (пау, пау, пау), те что из прошлого трека
In meinen Händen Blaster (peng, peng, peng), die aus dem letzten Track
Острые клыки, надел плащ длиной до пола (будет больно)
Scharfe Reißzähne, ziehe einen Mantel bis zum Boden an (wird wehtun)
Ей за сотню лет, но свежа как выпускница школы (дзынь, дзынь)
Sie ist über hundert, aber frisch wie eine Absolventin (klingeling)
Пахнет как весна, мы танцуем с ней в неоне (мы в неоне)
Sie riecht nach Frühling, wir tanzen im Neonlicht (wir im Neonlicht)
Дома как в притоне, долго курим на балконе (очень долго)
Zuhause wie in einem Puff, wir rauchen lange auf dem Balkon (sehr lange)
Дракула воскрес, его ломит жажда плоти (жажда плоти)
Dracula ist auferstanden, ihn verzehrt die Lust nach Fleisch (Lust nach Fleisch)
Она очень близко, еще ближе, слышен крик от боли
Sie ist sehr nah, noch näher, ein Schmerzensschrei ist zu hören
Курим уже в комнате, мозг совсем расплавился (очень больно)
Wir rauchen schon im Zimmer, das Gehirn ist ganz geschmolzen (sehr schmerzhaft)
Говорю в лицо лишь правду, это вам не нравится (да)
Ich sage nur die Wahrheit ins Gesicht, das gefällt euch nicht (ja)
Знаю вы расслабились (да), лучше сиди дома ночью (лучше спать иди)
Ich weiß, ihr habt euch entspannt (ja), bleib nachts besser zu Hause (geh besser schlafen)
В тёмном переулке, я с малышкой, мы тебя замочим
In einer dunklen Gasse, ich mit der Kleinen, wir machen dich nass
Этот прогноз точный, сколько можно мучаться? (сколько ещё?)
Diese Prognose ist genau, wie lange soll man sich noch quälen? (Wie lange noch?)
Её взгляд и жажда, это явно не несчастный случай (точно нет)
Ihr Blick und die Gier, das ist eindeutig kein bedauerlicher Unfall (ganz sicher nicht)
Ты какой-то скучный, мы несовместимы (нет, нет)
Du bist irgendwie langweilig, wir sind nicht kompatibel (nein, nein)
Только её тело, может дать мне силы
Nur ihr Körper kann mir Kraft geben
А-а, ты думал то, что я закончил?
Ah, dachtest du, ich wäre fertig?
Я воскрес словно Иисус, но просыпаюсь ночью (строго ночью)
Ich bin auferstanden wie Jesus, aber wache nachts auf (streng nachts)
Вокруг детки топлес, только милфы, каждой лет по 200 (может старше)
Um mich herum toplose Kids, nur Milfs, jede über 200 (vielleicht älter)
Она мне поёт балладу, я ей сочиняю песню (про любовь)
Sie singt mir eine Ballade, ich schreibe ihr ein Lied (über Liebe)
А, сюда сказать что-то другое? (Что?)
Ah, soll ich hier etwas anderes sagen? (Was?)
Мои клыки острые, можно умереть от боли (будет больно)
Meine Reißzähne sind scharf, man kann vor Schmerz sterben (wird wehtun)
Столько выпил крови, что животик сейчас лопнет (бах и все)
So viel Blut getrunken, dass der Bauch gleich platzt (knall und aus)
Не выходи ночью, моя сука тебя хлопнет
Geh nachts nicht raus, meine Schlampe macht dich platt
А-а-а-а, ты думал то, что я закончил? (Не смеши)
Ah-ah-ah-ah, dachtest du, ich wäre fertig? (Mach mich nicht lächerlich)
Я воскрес словно Иисус, но просыпаюсь ночью (строго ночью)
Ich bin auferstanden wie Jesus, aber wache nachts auf (streng nachts)
Её платье красное, чтобы не видеть следов крови (следы крови)
Ihr Kleid ist rot, um die Blutspuren nicht zu sehen (Blutspuren)
За 2 века все что изменилось - это её брови
In 2 Jahrhunderten hat sich nur ihre Augenbrauen verändert
Забываю слова, не могу сформулировать мысли (все забыл)
Ich vergesse die Worte, kann meine Gedanken nicht formulieren (hab alles vergessen)
Грязный как Lil Morty, мои зубы ей шею разгрызли вампир)
Dreckig wie Lil Morty, meine Zähne haben ihren Nacken zerbissen (ich bin ein Vampir)
Мне писала девочка, которая снималась в порно (она там была)
Ein Mädchen, das in Pornos mitgespielt hat, schrieb mir (sie war da)
Мы вчера с ней встретились, сегодня зовёт на работу
Wir trafen uns gestern, heute lädt sie mich zur Arbeit ein





Авторы: Denichenko Artem Viktorovich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.