SATOMI' - Memory -夏色の宝物- - перевод текста песни на немецкий

Memory -夏色の宝物- - SATOMI'перевод на немецкий




Memory -夏色の宝物-
Memory - Sommerfarbener Schatz -
田舎道 雲一つない 青い空の下で
Auf dem Landweg, unter einem wolkenlosen blauen Himmel,
柄にもなく 言ってくれたね
ganz untypisch für dich, hast du mir gesagt,
「俺らはずっと一緒だよ」と
"Wir bleiben für immer zusammen", nicht wahr?
単純だし 短気で 喧嘩っ早いし
Du warst einfach gestrickt, aufbrausend und streitlustig,
不器用な人だったけど
ein ungeschickter Mensch warst du, aber
思い切り笑った 無垢な笑顔は
dein reines Lächeln, wenn du aus vollem Herzen lachtest,
太陽より眩しかった
war strahlender als die Sonne.
今年の夏も相変わらず
Auch diesen Sommer, wie immer,
あなたが香る風が吹くよ
weht ein Wind, der nach dir duftet.
二人でじゃれあったあの日々は
Die Tage, an denen wir miteinander herumtollten,
夏色の宝物
sind ein sommerfarbener Schatz.
海の帰り コンビニで買った
Auf dem Heimweg vom Meer im Konbini gekauft,
小さな花火セット
ein kleines Feuerwerksset.
「一緒にしよう」そう言ったきり
"Lass es uns zusammen machen", sagtest du nur,
何度も夏は巡った
und viele Sommer sind seitdem vergangen.
飽きっぽいし 面倒くさがりやだし
Du warst leicht gelangweilt und fandest alles lästig,
気分屋な人だったけど
warst ein launischer Mensch, aber
守れない約束 しない人だった
du warst jemand, der keine Versprechen machte, die er nicht halten konnte.
空に光る あなた
Jetzt leuchtest du am Himmel.
向日葵のように真っ直ぐ
Wie eine Sonnenblume, ganz direkt,
あなただけを見つめていたよ
habe ich nur dich angesehen.
果たせなかった約束さえも
Selbst das Versprechen, das wir nicht einhalten konnten,
夏色の宝物
ist ein sommerfarbener Schatz.
思い出の中のあなたに触れ
Ich berühre dich in meinen Erinnerungen,
その温もりに涙する
und weine über diese Wärme.
大丈夫 もうちゃんと笑えるよ
Keine Sorge, ich kann jetzt wieder richtig lächeln.
今年の夏も相変わらず
Auch diesen Sommer, wie immer,
あなたが香る風が吹くよ
weht ein Wind, der nach dir duftet.
二人でじゃれあったあの日々は
Die Tage, an denen wir miteinander herumtollten,
夏色の宝物
sind ein sommerfarbener Schatz.
向日葵のように真っ直ぐ
Wie eine Sonnenblume, ganz direkt,
あなただけを見つめていたよ
habe ich nur dich angesehen.
果たせなかった約束さえも
Selbst das Versprechen, das wir nicht einhalten konnten,
夏色の宝物
ist ein sommerfarbener Schatz.





Авторы: Kotaro Egami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.