でこぼこげーむぱーてぃー -
さとみ
,
ころん
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
でこぼこげーむぱーてぃー
Bumpy Game Party
でこぼこげーむぱーてぃー!
Bumpy
Game
Party!
「今日もゲームすっかー!」
„Spielen
wir
heute
Spiele?“
「格闘系?レーシング系?どっちがいい?」
„Kampfspiel?
Rennspiel?
Welches
magst
du?“
「どっちにするかな~」
„Welches
nehmen
wir
wohl?“
「じゃあまずは格闘系で!負けたら罰ゲームで!」
„Dann
zuerst
Kampfspiel!
Bei
Niederlage
Strafspiel!“
コントローラーを握ったら「Play
with
me」
Controller
in
der
Hand:
„Play
with
me“
ももももう戦場に早変わり「Before
After」
Momomo
schon
verwandelt
sich
in
ein
Schlachtfeld
„Before
After“
多種多様なお題目「Up!Down!Left&Right」
Vielfältige
Herausforderungen
„Up!
Down!
Left&Right“
ままま負けられないのさ今日も
Mamama
darf
ich
heute
nicht
verlieren
そう
We
are
fighters
Ja,
wir
sind
Kämpfer
「いや、あのさぁ、なんで遠距離攻撃ばっかりなの?ズルッ」
„Moment,
warum
nur
Fernkampfangriffe?
Fies!“
「いやいやこういうキャラだから」
„Nein
nein,
so
ist
dieser
Charakter
halt“
「あのさあぁぁぁぁぁ」
„Waaaarte
maaaal!“
画面上のセカイでも
震えるほどのスリルだ
Auch
in
dieser
Bildschirmwelt
herrscht
nervenzerreißender
Thrill
ダダダ
A!B!L!R!
Go!
Dadada
A!
B!
L!
R!
Go!
負けたくないこいつには!
Ich
will
nicht
vor
ihm
verlieren!
さあシタナナメマエミギパンチ
Auf!
Schräg
vorwärts
rechts
Schlag!
食らえ飛び道具を!
Nimm
das,
Fernkampfwaffe!
張り切りすぎて距離詰めすぎ
Vollgas
- Abstand
zu
gering
まままギリギリの試合演出
Mamama
knappe
Spielsituation
マエシタナナメマエパンチ
Vorwärts
schräg
vorwärts
Schlag!
技を
プライドぶつかり合う
Spezialmove!
Stolz
kollidiert
かませ
火花散らす
Parade!
Funken
sprühen
真剣勝負だ
Ernsthafter
Wettkampf
終わらぬ
でこぼこふぁいてぃんぐ!
Endloser
Buckel-Fighting!
(zk)
↑↑↓↓←→←BAでんでんでん
↑↑↓↓←→←BA
Denden
den
「ふ~次どのキャラ使おうかな~」
„Puh~
Welchen
Charakter
wähl
ich
wohl~“
「このゲームもうあきた。つまらなくない?」
„Dieses
Spiel
ist
langweilig.
Findest
nicht
auch?“
「違うゲームしよ~」
„Lass
anderes
Spiel
spielen~“
決着はつかないままで「ままで」
Kein
Ende
in
Sicht
„Kein
Ende“
勝負は別のゲームに持ち越し「持ち越し」
Wettkampf
zieht
ins
nächste
Spiel
„Zieht
weiter“
あらやだ血気盛んだね「血気盛んだね」
Oh
ihr
Wilden,
voller
Kampfeslust
„Voller
Kampfeslust“
お前こそ往生際悪いぞ
Du
selbst
gibst
ja
nie
auf!
We
are
racers!
Wir
sind
Rennfahrer!
「重いキャラ選んでんじゃねーぞ
お前!」
„Wähl
nicht
so'n
schweren
Charakter!“
「前走れない方が悪いんです~~~うきぃぃぃぃ」
„Selbst
schuld
wenn
du
nicht
fahren
kannst~~~~
uiiiih!“
「なんでそんな妨害アイテムばっか出んだよ!?」
„Warum
kommen
nur
Stör-Items
raus?!“
「先行ってるね~」
„Ich
lauf
vorne
weg!“
画面上の代理人
Der
Stellvertreter
auf
dem
Bildschirm
震えさえも共有してる
Teilt
selbst
unser
Herzklopfen
だからA!B!L!R!
Go!
Also
A!
B!
L!
R!
Go!
やっぱ負けられねえ!
Doch
ich
darf
nicht
verlieren!
さあ最高速で駆け抜けろ
Jetzt
durch
mit
Höchsttempo!
止まるヒマなんてない
Keine
Zeit
zu
bremsen
誰よりも澄んだシミュレート
Klügere
Route
als
alle
andern
さささ最適なコース見分けろ
Sa
sa
sa
find
den
besten
Kurs
ゴールラインを超えるまで
Bis
zur
Ziellinie
休憩などない
Gibt's
keine
Pause
先へ
プライドぶつかり合う
Vorwärts
prallt
Stolz
zusammen
走れ
火花散らす
Los
Funken
sprühen
真剣勝負だ
Ernsthafter
Wettkampf
終わらぬ
でこぼこれーしんぐ!
Endloser
Buckel-Racing!
「はあ...
諦め悪すぎでしょ...」
„Haa...
Du
gibst
ja
nie
auf...“
「お前こそな...」
„Du
selbst
vielmehr...“
「そろそろ対戦じゃなくて協力しない?」
„Wie
wär's
mit
Zusammenarbeit
statt
Duell?“
「だな!一時休戦な!」
„Gut!
Waffenruhe!“
こちらころん
前方敵なしクリア済み
Koron
meldet
feindfrei
vorn
こちらさとみ
9時方向に敵影ありだ
Satomi
meldet
Feinde
auf
9 Uhr
進め進め
無敵コンビのお通りだぞ
Weiter!
Hier
kommt
unser
Traumteam
あれって
ちょっと待って
Das
da...
Moment
mal
「囲まれてる!?」
„Wir
sind
umzingelt!?“
「だから言ったろ!」
„Ich
sagte
es
doch!“
「ひょっとしてこりゃまずいやつ!?」
„Irgendwie
brenzlig,
oder?!“
ままま
前右後ろ
回れ右
Ma
ma
ma
vorn
rechts
hinten
kehrt
戦略的撤退だから
Strategischer
Rückzug
ist
ビビってるわけじゃないからね
ほら
keine
Feigheit
hörst
du?
Na
also
前右後ろ
異常なし
Vorn
rechts
hinten
alles
klar
反撃開始だ
Gegenangriff
starten!
あげて
仲間だから
Ich
verlass
mich
auf
dich
真剣勝負だ
Ernsthafter
Wettkampf
終わらぬ
でこぼこげーみんぐ!
Endloses
Buckel-Gaming!
↑↑↓↓←→←BAでんでんでん
↑↑↓↓←→←BA
Denden
den
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matsu, Root
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.