Ничего не говори
Sag nichts
Закрой
глаза
и
ничего
не
говори
Schließ
deine
Augen
und
sag
nichts
И
ты
будешь
плакать
в
одиночестве
любви
Und
du
wirst
weinen
in
der
Einsamkeit
der
Liebe
Закрой
глаза
и
что-нибудь
скажи
Schließ
deine
Augen
und
sag
irgendwas
Я
не
буду
плакать
Ich
werde
nicht
weinen
Я
настоящий
мужик
Ich
bin
ein
echter
Mann
Да,
это,
да,
это
SATS
Ja,
das
ist,
ja,
das
ist
SATS
Ничего,
ничего,
ничего
не
говори
Nichts,
nichts,
nichts,
sag
nichts
Ничего,
ничего,
ничего
не
говори
Nichts,
nichts,
nichts,
sag
nichts
Ничего,
ничего,
ничего
не
говори
Nichts,
nichts,
nichts,
sag
nichts
Ничего,
ничего,
ничего
не
говори
Nichts,
nichts,
nichts,
sag
nichts
Вместе
мы
смотрели
на
звёзды
аж
до
зори
Zusammen
haben
wir
die
Sterne
angeschaut,
bis
zum
Morgengrauen
Но
теперь
я
не
хочу
и
гулять
меня
не
зови
Aber
jetzt
will
ich
nicht
mehr
und
ruf
mich
nicht
zum
Spazierengehen
an
Вместе
мы
лежали
в
самой
белой
постели
Zusammen
lagen
wir
im
weißesten
Bett
Но
корабли
ушли
и
самолёты
улетели
Aber
die
Schiffe
sind
weg
und
die
Flugzeuge
sind
weggeflogen
Закрой
глаза
и
ничего
не
говори
Schließ
deine
Augen
und
sag
nichts
И
ты
будешь
плакать
в
одиночестве
любви
Und
du
wirst
weinen
in
der
Einsamkeit
der
Liebe
Закрой
глаза
и
что-нибудь
скажи
Schließ
deine
Augen
und
sag
irgendwas
Я
не
буду
плакать
Ich
werde
nicht
weinen
Я
настоящий
мужик
Ich
bin
ein
echter
Mann
Ничего,
ничего,
ничего
не
говори
Nichts,
nichts,
nichts,
sag
nichts
Ничего,
ничего,
ничего
не
говори
Nichts,
nichts,
nichts,
sag
nichts
Ничего,
ничего,
ничего
не
говори
Nichts,
nichts,
nichts,
sag
nichts
Ничего,
ничего,
ничего
не
говори
Nichts,
nichts,
nichts,
sag
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.