Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yorgun
ve
aç
kalktım
Müde
und
hungrig
bin
ich
aufgestanden
Zar
zor
nefes
aldım
Konnte
kaum
atmen
Kendime
hoyrattım
War
hart
zu
mir
selbst
Ama
bu
sefer
ayağa
zor
kalktım
Aber
dieses
Mal
fiel
es
mir
schwer
aufzustehen
Oysa
sen
olsaydın
Wärst
du
doch
da
gewesen
Belki
kolaylardın
Hättest
es
vielleicht
leichter
gemacht
Aya
çıkmak
varken
ah
be
güzelim
Während
ich
zum
Mond
fliegen
wollte,
meine
Schöne
Gelgite
yakalandım
Wurde
ich
von
den
Gezeiten
erfasst
Gene
sen,
gene
sen
Wieder
du,
wieder
du
Yapamaz
oldum
Ich
konnte
nicht
mehr
Olmayanı
oldurunca
Als
du
das
Unmögliche
möglich
gemacht
hast
Araya
mesafeler
koydun
Hast
du
Distanz
geschaffen
Gene
sen,
gene
sen
Wieder
du,
wieder
du
Yapamaz
oldum
Ich
konnte
nicht
mehr
Olmayınca
bak
olmuyo
güzelim
Wenn
es
nicht
sein
soll,
dann
geht
es
nicht,
meine
Schöne
Benden
azad
oldun
Du
hast
dich
von
mir
befreit
Hep
seni
ister
oldum
Ich
wollte
immer
nur
dich
Tatlı,
güzel
oldun
Du
warst
süß
und
schön
Korkak
ve
ufak
hep
yalınayak
Ängstlich
und
klein,
immer
barfuß
Çıldırttın
durdun
Hast
mich
ständig
verrückt
gemacht
Aşka
harman
kaldım
Ich
sehnte
mich
nach
Liebe
Bir
yoğurda
bulandım
Wurde
in
Joghurt
getunkt
Üstüme
nane
gelsin
Bitte
noch
Minze
drauf
Soğuk
içiniz
diye
darlandım
Ich
wurde
bedrängt,
es
kalt
zu
trinken
Gene
sen,
gene
sen
Wieder
du,
wieder
du
Yapamaz
oldum
Ich
konnte
nicht
mehr
Olmayanı
oldurunca
Als
du
das
Unmögliche
möglich
gemacht
hast
Araya
mesafeler
koydun
Hast
du
Distanz
geschaffen
Gene
sen
gene
sen
Wieder
du,
wieder
du
Yapamaz
oldum
Ich
konnte
nicht
mehr
Olmayınca
bak
olmuyo
güzelim
Wenn
es
nicht
sein
soll,
dann
geht
es
nicht,
meine
Schöne
Benden
azad
oldun
Du
hast
dich
von
mir
befreit
Gene
sen,
gene
sen
Wieder
du,
wieder
du
Yapamaz
oldum
Ich
konnte
nicht
mehr
Olmayanı
oldurunca
Als
du
das
Unmögliche
möglich
gemacht
hast
Araya
mesafeler
koydun
Hast
du
Distanz
geschaffen
Gene
sen
gene
sen
Wieder
du,
wieder
du
Yapamaz
oldum
Ich
konnte
nicht
mehr
Olmayınca
bak
olmuyo
güzelim
Wenn
es
nicht
sein
soll,
dann
geht
es
nicht,
meine
Schöne
Benden
azad
oldun
Du
hast
dich
von
mir
befreit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mert Fehmi Alatan, Emir Erunsal, Orcun Sunear, Derya Eke, Oyku Gulata, Faruk Demir Tugayoglu, Seckin Ozmutlu, Sami Donmez, Batuhan Kurnaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.