Sattas - Ne Kaldı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sattas - Ne Kaldı




Ne Kaldı
What Remains
Güzel sevgilim bir bak kendine
My beautiful love, take a look at yourself
Bencil insandır evet ama kapılma umutsuzluğa
I'm a selfish man, yes, but don't give in to despair
Ceplerim boş ama ruhum hazır yalnızlığa
My pockets are empty, but my soul is ready for loneliness
Canım yandı tek ümitsizliğe
My heart is broken, with only hopelessness left
Ne kaldı geriye senden benden bizden
What remains of you, of me, of us?
Ne kaldı geriye benden gölgen öfken
What remains of me? Your shadow, your anger
Ellerim toprak kokar ümidim doğa anadan (a aah)
My hands smell of earth, my hope comes from Mother Nature (a aah)
Nasırlanmış avuçlarım şimdi yorgun ve güçsüz (a a aah)
My calloused palms are now tired and weak (a a aah)
Enkaz gibiyim geri kalanlarım nerde (a aah)
I'm like wreckage, where are the rest of me? (a aah)
Üzerimde kokun bakışlarımda sen
Your scent is on me, you are in my gaze
Ne kaldı geriye senden benden bizden
What remains of you, of me, of us?
Ne kaldı geriye benden gölgen öfken
What remains of me? Your shadow, your anger
Ne kaldı geriye senden benden bizden
What remains of you, of me, of us?
Ne kaldı geriye benden gölgen öfken
What remains of me? Your shadow, your anger
Zaten yalnızdık bu beton orman çokluğunda
We were already alone in this concrete jungle's crowd
İplerimiz dolandı kuklalar yok artık oyunda
Our strings got tangled, the puppets are no longer in the game
Evcilik çağı geçti büyüdük rezil ettik sonunda
Playing house is over, we grew up and ruined it in the end
Şimdi seçme zamanı kim kime kaldı, ne kaldı, ne kaldı, ne kaldı
Now it's time to choose, who's left with whom, what remains, what remains, what remains
Ne kaldı, ne kaldı
What remains, what remains
Ne kaldı senden benden bizden
What remains of you, of me, of us?
Ne kaldı geriye senden benden bizden
What remains of you, of me, of us?
Ne kaldı geriye benden gölgen öfken
What remains of me? Your shadow, your anger
Ruhum dolandı bir cam parçasına (a aah)
My soul got caught on a piece of glass (a aah)
Boğmaya çalıştım onu inat yaparcasına
I tried to drown it out of spite
Gözün aydın toz oldu ruhum sonunda (a a aah)
Congratulations, my soul finally turned to dust (a a aah)
Elinde boş kağıt istediğini yaz o zarfa
You have a blank paper, write what you want in that envelope
Ne kaldı geriye senden benden bizden
What remains of you, of me, of us?
Ne kaldı geriye benden gölgen öfken
What remains of me? Your shadow, your anger
Ne kaldı...
What remains...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.