Я
надеялся,
что
там
была
вода,
Ich
hoffte,
da
wäre
Wasser,
Но
не
в
положении
Aber
nicht
in
der
Lage,
Выбирать
откуда
выпить
Auszusuchen,
woher
ich
trinke
Вроде
на
мгновенье
дало
сил,
Für
einen
Moment
schien
es
Kraft
zu
geben,
Но
я
ослаб
Aber
ich
wurde
schwach,
Как
только
потерял
Sobald
ich
verlor
Блуждающий
мираж
из
виду
Die
wandernde
Fata
Morgana
aus
den
Augen
Стань
ее
сосудом,
Werde
ihr
Gefäß,
Потеряв
рассудок
Verliere
den
Verstand
Если
вас
лишь
двое,
Wenn
ihr
nur
zu
zweit
seid,
Кто
тебе
осудит?
Wer
wird
dich
verurteilen?
Но
не
было
даже
мысли
Aber
es
gab
nicht
einmal
den
Gedanken,
Все
это
разом
потерять
All
das
auf
einmal
zu
verlieren
Чужая
боль
не
станет
меньше
Fremder
Schmerz
wird
nicht
kleiner,
Как
не
разделяй
Egal
wie
man
ihn
teilt
Но
во
мне
будто
замыкало
контакт
Aber
in
mir
schien
ein
Kontakt
kurzzuschließen
И
жадными
глотками
заглушил
Und
mit
gierigen
Schlucken
trank
ich
Галлон
до
дна
Eine
Gallone
bis
zum
Boden
leer
Но
почему
то
иссушает
меня
Aber
warum
trocknet
es
mich
aus?
Было
проще
бы,
если
нашел
Es
wäre
einfacher
gewesen,
wenn
ich
gefunden
hätte
Те
слова,
что
подходят
под
каждый
удар
Die
Worte,
die
zu
jedem
Schlag
passen
Но
ты
теперь
далеко
Aber
du
bist
jetzt
weit
weg
От
меня,
от
меня
Von
mir,
von
mir
От
меня,
от
меня
Von
mir,
von
mir
От
меня,
от
меня
Von
mir,
von
mir
Невыносимо
смотреть,
как
гниет
изнутри
Unerträglich
zu
sehen,
wie
von
innen
verrottet
И
пустеет
родная
душа
Und
die
verwandte
Seele
leer
wird
Так
прошу
умирай,
Also
bitte
stirb,
Умирай,
умирай,
умирай
Stirb,
stirb,
stirb
Умирай,
умирай,
умирай
Stirb,
stirb,
stirb
И
это
ложь,
что
мне
уже
на
нее
похуй
Und
es
ist
eine
Lüge,
dass
sie
mir
schon
scheißegal
ist
Я
каждый
день
по
новой
Jeden
Tag
aufs
Neue
Собираюсь
из
осколков
Setze
ich
mich
aus
Scherben
zusammen
Копаюсь
в
прошлом,
Ich
grabe
in
der
Vergangenheit,
Будто
безнадежный
археолог
Wie
ein
hoffnungsloser
Archäologe
Может
только
сделав
зло
Vielleicht
erinnert
man
sich
nur
dann
für
immer
an
dich,
Навсегда
тебя
запомнит
Wenn
man
Böses
tut
Все
счастливые
начала
Alle
glücklichen
Anfänge
Помутняют
дозу
львиную,
Verschleiern
die
bittere
Wahrheit,
Что
каждая
секунда
Dass
jede
Sekunde
Есть
борьба
за
дофамины
Ein
Kampf
um
Dopamin
ist
Но
не
было
даже
мысли
Aber
es
gab
nicht
einmal
den
Gedanken,
Все
это
разом
потерять
All
das
auf
einmal
zu
verlieren
Чужая
боль
не
станет
меньше
Fremder
Schmerz
wird
nicht
kleiner,
Как
не
разделяй
Egal
wie
man
ihn
teilt
Но
во
мне
будто
замыкало
контакт
Aber
in
mir
schien
ein
Kontakt
kurzzuschließen
И
жадными
глотками
заглушил
Und
mit
gierigen
Schlucken
trank
ich
Галлон
до
дна
Eine
Gallone
bis
zum
Boden
leer
Но
почему
то
иссушает
меня
Aber
warum
trocknet
es
mich
aus?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван фролов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.