Дети подъездов, Pt. 2
Kinder der Hauseingänge, Teil 2
Дети
подъездов,
открыта
бездна
Kinder
der
Hauseingänge,
der
Abgrund
ist
offen
И
многим
суждено
в
25
исчезнуть
Und
vielen
ist
es
bestimmt,
mit
25
zu
verschwinden
Сжимаю
крестик,
молитва
с
верой
Ich
drücke
mein
Kreuz
fest,
bete
mit
Glauben
О
Боже,
помоги
поделиться
светом
Oh
Gott,
hilf
mir,
mein
Licht
zu
teilen
Дети
подъездов,
открыта
бездна
Kinder
der
Hauseingänge,
der
Abgrund
ist
offen
И
многим
суждено
в
25
исчезнуть
Und
vielen
ist
es
bestimmt,
mit
25
zu
verschwinden
Сжимаю
крестик,
молитва
с
верой
Ich
drücke
mein
Kreuz
fest,
bete
mit
Glauben
О
Боже,
помоги
поделиться
светом
Oh
Gott,
hilf
mir,
mein
Licht
zu
teilen
Обшарпанный
подъезд,
окраина
района
Abgenutzter
Hauseingang,
am
Rande
des
Viertels
Где
пахнет
кровью,
блевотиной
и
самогоном
Wo
es
nach
Blut,
Erbrochenem
und
Selbstgebranntem
riecht
Там
дети
дерзкие
растут,
заточены,
как
нож
Dort
wachsen
freche
Kinder
auf,
scharf
wie
Messer
Они
кусаются,
их
просто
так
и
не
возьмёшь
Sie
beißen,
man
kann
sie
nicht
einfach
so
nehmen
Там
вместо
ласки,
дома
мат
и
перегар
Dort
gibt
es
statt
Zärtlichkeit
zu
Hause
nur
Beschimpfungen
und
Alkoholgestank
На
детских
лицах
формируется
волчий
оскал
Auf
den
Kindergesichtern
formt
sich
ein
Wolfsgrinsen
Дети
войны,
дети
джунглей,
дети
подземелья
Kinder
des
Krieges,
Kinder
des
Dschungels,
Kinder
des
Untergrunds
Нет
мечты,
нету
цели,
нет
колыбельных
Kein
Traum,
kein
Ziel,
keine
Wiegenlieder
Здесь
каждый
сам
за
себя,
вывозит
сам
Hier
ist
jeder
auf
sich
allein
gestellt,
kommt
alleine
klar,
Meine
Schöne
В
ответе
за
слова
учила
улица
Für
seine
Worte
einstehen,
das
hat
die
Straße
gelehrt
Здесь
гибнет
доброта
в
детских
сердцах
Hier
stirbt
die
Güte
in
den
Kinderherzen
Под
детскими
ногами
дно
и
глубина
Unter
den
Kinderfüßen
ist
der
Boden
und
die
Tiefe
Дети
подъездов,
открыта
бездна
Kinder
der
Hauseingänge,
der
Abgrund
ist
offen
И
многим
суждено
в
25
исчезнуть
Und
vielen
ist
es
bestimmt,
mit
25
zu
verschwinden
Сжимаю
крестик,
молитва
с
верой
Ich
drücke
mein
Kreuz
fest,
bete
mit
Glauben
О
Боже,
помоги
поделиться
светом
Oh
Gott,
hilf
mir,
mein
Licht
zu
teilen
Дети
подъездов,
открыта
бездна
Kinder
der
Hauseingänge,
der
Abgrund
ist
offen
И
многим
суждено
в
25
исчезнуть
Und
vielen
ist
es
bestimmt,
mit
25
zu
verschwinden
Сжимаю
крестик,
молитва
с
верой
Ich
drücke
mein
Kreuz
fest,
bete
mit
Glauben
О
Боже,
помоги
поделиться
светом
Oh
Gott,
hilf
mir,
mein
Licht
zu
teilen
Здесь
каждый
сам
за
себя
Hier
ist
jeder
auf
sich
allein
gestellt
В
ответе
за
слова
Für
seine
Worte
einstehen
Здесь
гибнет
доброта
Hier
stirbt
die
Güte
Под
детскими
ногами
дно
и
глубина
Unter
den
Kinderfüßen
ist
der
Boden
und
die
Tiefe
Смрад
подъезда
или
подвальная
лампочка
Gestank
des
Hauseingangs
oder
die
Kellerglühbirne
Они
не
понимают,
что
такое
домашние
тапочки
Sie
wissen
nicht,
was
Hausschuhe
sind
Волчьи
законы
у
них
царят
в
основной
массе
Wolfsgesetze
herrschen
bei
ihnen
in
der
Mehrheit
И
ощущали
тепло
только
на
теплотрассе
Und
Wärme
spürten
sie
nur
auf
der
Heiztrasse
Отцы
ели
мак,
а
у
детей
почему-то
аскома
Die
Väter
aßen
Mohn,
und
die
Kinder
haben
aus
irgendeinem
Grund
einen
trockenen
Mund
Вместо
игрушек
шприцы,
пока
их
матери
в
коме
Statt
Spielzeug
Spritzen,
während
ihre
Mütter
im
Koma
liegen
Не
верь,
не
бойся,
не
проси,
они
отвечают
колко
Glaube
nicht,
fürchte
dich
nicht,
bitte
nicht,
sie
antworten
schroff
Вроде
12
лет
мальчику,
а
взгляд
уже
как
у
волка
Der
Junge
ist
vielleicht
12
Jahre
alt,
aber
sein
Blick
ist
schon
wie
der
eines
Wolfes
Слово
"добро"
им
вообще
неизвестно
Das
Wort
"Güte"
ist
ihnen
völlig
unbekannt
В
будущем
темно,
а
в
их
настоящем
бездна
Die
Zukunft
ist
dunkel,
und
in
ihrer
Gegenwart
ist
ein
Abgrund
Прожить
ещё
день,
найти
ночлег
или
пищу
Noch
einen
Tag
überleben,
eine
Unterkunft
oder
Nahrung
finden,
meine
Süße
А
самый
большой
грех
— это
моё
с
тобой
безразличие
Und
die
größte
Sünde
ist
meine
und
deine
Gleichgültigkeit
Дети
подъездов,
открыта
бездна
Kinder
der
Hauseingänge,
der
Abgrund
ist
offen
И
многим
суждено
в
25
исчезнуть
Und
vielen
ist
es
bestimmt,
mit
25
zu
verschwinden
Сжимаю
крестик,
молитва
с
верой
Ich
drücke
mein
Kreuz
fest,
bete
mit
Glauben
О
Боже,
помоги
поделиться
светом
Oh
Gott,
hilf
mir,
mein
Licht
zu
teilen
Дети
подъездов,
открыта
бездна
Kinder
der
Hauseingänge,
der
Abgrund
ist
offen
И
многим
суждено
в
25
исчезнуть
Und
vielen
ist
es
bestimmt,
mit
25
zu
verschwinden
Сжимаю
крестик,
молитва
с
верой
Ich
drücke
mein
Kreuz
fest,
bete
mit
Glauben
О
Боже,
помоги
поделиться
светом
Oh
Gott,
hilf
mir,
mein
Licht
zu
teilen
Дети
подъездов,
открыта
бездна
Kinder
der
Hauseingänge,
der
Abgrund
ist
offen
И
многим
суждено
в
25
исчезнуть
Und
vielen
ist
es
bestimmt,
mit
25
zu
verschwinden
Сжимаю
крестик,
молитва
с
верой
Ich
drücke
mein
Kreuz
fest,
bete
mit
Glauben
О
Боже,
помоги
поделиться
светом
Oh
Gott,
hilf
mir,
mein
Licht
zu
teilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей хлыбов
Альбом
Путник
дата релиза
15-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.