Мелькают
этажи
твоей
новостройки
Die
Etagen
deines
Neubaus
ziehen
vorbei
Чтобы
купить
тебе
цветы,
ебашу
на
стройке
Um
dir
Blumen
zu
kaufen,
schufte
ich
auf
der
Baustelle
Пока
мешу
цемент
под
Носа-Носа
Während
ich
Zement
mische,
zu
Nossa-Nossa,
Ты
хуй
сосёшь
у
единоросса
lutschst
du
den
Schwanz
eines
Typen
von
"Einiges
Russland"
Тебе
никогда
не
нравилась
моя
зарплата
Mein
Gehalt
hat
dir
nie
gefallen
Ты
вышла
замуж
за
депутата
Du
hast
einen
Abgeordneten
geheiratet
Зачем
он
тебе?
— все
задают
вопросы
Wozu
brauchst
du
ihn?
– fragen
sich
alle
Ты
вышла
замуж
за
единоросса
Du
hast
einen
Typen
von
"Einiges
Russland"
geheiratet
Ты
вышла
замуж
за
него,
замуж
за
депутата
Du
hast
ihn
geheiratet,
einen
Abgeordneten
Он
ведь
старше
моего
бати,
бля,
ну
как
так-то?
Er
ist
ja
älter
als
mein
Vater,
verdammt,
wie
konnte
das
sein?
Вспомни
как
было
хорошо
нам,
когда
были
вместе
Erinner
dich,
wie
gut
es
uns
ging,
als
wir
zusammen
waren
А
теперь
наши
чувства
с
пометкой
груз
200
Und
jetzt
sind
unsere
Gefühle
mit
"Fracht
200"
markiert
Я
ждал
тебя
всю
ночь
с
цветами
у
твоего
дома
Ich
habe
die
ganze
Nacht
mit
Blumen
vor
deinem
Haus
auf
dich
gewartet
Вышли
охранники,
дали
мне
пизды
— гандоны
Die
Wachleute
kamen
raus
und
haben
mich
verprügelt
– diese
Mistkerle
Завтра
снова
приду
и
буду
к
тебе
в
дверь
ломиться
Morgen
komme
ich
wieder
und
werde
versuchen,
in
deine
Tür
einzubrechen
И
похуй,
что
могу
оказаться
в
больнице
Und
scheiß
drauf,
dass
ich
im
Krankenhaus
landen
könnte
Ты
с
мужем
вечером
по
клубам,
да
по
ресторанам
Du
bist
mit
deinem
Mann
abends
in
Clubs
und
Restaurants
unterwegs
А
я
с
друзьями
на
хате,
пусть
и
с
пустым
карманом
Und
ich
bin
mit
Freunden
zu
Hause,
wenn
auch
mit
leeren
Taschen
Не
надо
слов
о
любви,
ты
повелась
на
капусту
Keine
Worte
über
Liebe,
du
bist
auf
das
Geld
reingefallen
Он
купил
тебе
всё,
но
только
не
твои
чувства
Er
hat
dir
alles
gekauft,
nur
nicht
deine
Gefühle
Забуду
о
тебе
и
удалю
все
наши
фото
Ich
werde
dich
vergessen
und
alle
unsere
Fotos
löschen
Я
не
хочу,
чтобы
они
напоминали
мне
что-то
Ich
will
nicht,
dass
sie
mich
an
etwas
erinnern
Начну
я
новую
жизнь
и
вскоре
стану
богатым
Ich
werde
ein
neues
Leben
beginnen
und
bald
reich
werden
А
тебе
удачи,
сука,
с
твоим
депутатом
Und
dir
viel
Glück,
Schlampe,
mit
deinem
Abgeordneten
Тебе
никогда
не
нравилась
моя
зарплата
Mein
Gehalt
hat
dir
nie
gefallen
Ты
вышла
замуж
за
депутата
Du
hast
einen
Abgeordneten
geheiratet
Зачем
он
тебе?
— все
задают
вопросы
Wozu
brauchst
du
ihn?
– fragen
sich
alle
Ты
вышла
замуж
за
единоросса
Du
hast
einen
Typen
von
"Einiges
Russland"
geheiratet
Тебе
никогда
не
нравилась
моя
зарплата
Mein
Gehalt
hat
dir
nie
gefallen
Ты
вышла
замуж
за
депутата
Du
hast
einen
Abgeordneten
geheiratet
Зачем
он
тебе?
— все
задают
вопросы
Wozu
brauchst
du
ihn?
– fragen
sich
alle
Ты
вышла
замуж
за
единоросса
Du
hast
einen
Typen
von
"Einiges
Russland"
geheiratet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь варшавский
Альбом
Диабет
дата релиза
01-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.