Когда
сядет
батарейка
и
меня
не
станет
Wenn
die
Batterie
leer
ist
und
ich
nicht
mehr
bin,
Я
не
хочу
кормить
червей
и
прорастать
цветами
will
ich
keine
Würmer
füttern
und
als
Blumen
wachsen.
Лучше
буду
среди
звёзд
на
Пути
Млечном
Ich
werde
lieber
zwischen
den
Sternen
auf
der
Milchstraße
sein,
На
благо
всех
людей
отправьте
меня
в
бесконечность
zum
Wohle
aller
Menschen,
schickt
mich
in
die
Unendlichkeit.
Поставьте
на
мой
звездолет
антенны
и
локаторы
Stattet
mein
Raumschiff
mit
Antennen
und
Ortungsgeräten
aus,
С
Землей
буду
делиться
ценными
координатами
ich
werde
wertvolle
Koordinaten
mit
der
Erde
teilen.
Вешайте
кучу
камер
и
запускайте
стрим
Hängt
viele
Kameras
auf
und
startet
einen
Stream,
А
все
донаты
отправим
душевнобольным
und
alle
Spenden
schicken
wir
an
psychisch
Kranke.
Мой
цинковый
звездолёт
движется
к
Плутону
Mein
Zink-Raumschiff
bewegt
sich
Richtung
Pluto
Раздавая
внеземным
цивилизациям
und
verteilt
an
außerirdische
Zivilisationen
Тонны
информации
с
Земли
Tonnen
von
Informationen
von
der
Erde,
Уже
многие
годы
schon
seit
vielen
Jahren,
Преобразуя
показания
в
двоичные
коды
indem
es
die
Messwerte
in
Binärcodes
umwandelt.
Пускай
все
видят
наш
след
Mögen
alle
unsere
Spur
sehen,
Хвостами
ярких
комет
mit
den
Schweifen
heller
Kometen,
Нас
не
было
и
нет
wir
waren
nie
da
und
sind
es
nicht,
В
орбитах
мёртвых
планет
in
den
Umlaufbahnen
toter
Planeten.
Пускай
все
слышат
наш
бред
Mögen
alle
unseren
Unsinn
hören,
Статьями
жёлтых
газет
in
Artikeln
von
Boulevardzeitungen,
Нас
не
было
и
нет
wir
waren
nie
da
und
sind
es
nicht,
Там
где
рождается
свет
dort,
wo
das
Licht
geboren
wird.
Не
надо
официоза,
положите
в
майке
Keine
Formalitäten,
legt
mich
in
einem
T-Shirt
hin,
Без
похоронных
маршей
— под
Честера
и
Майка
ohne
Trauermärsche
– zu
Chester
und
Mike,
Просмотры
до
небес
растут
и
рейтинги
взлетели
die
Views
steigen
in
den
Himmel
und
die
Ratings
explodieren,
Все
видят
рок-звезду
в
моём
безжизненном
теле
alle
sehen
einen
Rockstar
in
meinem
leblosen
Körper.
На
удаленке,
на
благо
людей
тружусь
без
офиса
Im
Homeoffice,
zum
Wohle
der
Menschen,
arbeite
ich
ohne
Büro,
Я
как
полковник
NASA,
покоритель
космоса
ich
bin
wie
ein
NASA-Oberst,
ein
Eroberer
des
Weltraums.
Найду
воду
на
Марсе,
кислород
на
Юпитере
Ich
werde
Wasser
auf
dem
Mars
finden,
Sauerstoff
auf
dem
Jupiter,
А
все
отчеты
скину
в
сеть,
комментируй
в
Твиттере
und
alle
Berichte
lade
ich
ins
Netz,
kommentiere
auf
Twitter,
meine
Schöne.
Пускай
все
видят
наш
след
Mögen
alle
unsere
Spur
sehen,
Хвостами
ярких
комет
mit
den
Schweifen
heller
Kometen,
Нас
не
было
и
нет
wir
waren
nie
da
und
sind
es
nicht,
В
орбитах
мёртвых
планет
in
den
Umlaufbahnen
toter
Planeten.
Пускай
все
слышат
наш
бред
Mögen
alle
unseren
Unsinn
hören,
Статьями
жёлтых
газет
in
Artikeln
von
Boulevardzeitungen,
Нас
не
было
и
нет
wir
waren
nie
da
und
sind
es
nicht,
Там
где
рождается
свет
dort,
wo
das
Licht
geboren
wird.
Пускай
все
видят
наш
след
Mögen
alle
unsere
Spur
sehen,
Хвостами
ярких
комет
mit
den
Schweifen
heller
Kometen,
Нас
не
было
и
нет
wir
waren
nie
da
und
sind
es
nicht,
В
орбитах
мёртвых
планет
in
den
Umlaufbahnen
toter
Planeten.
Пускай
все
слышат
наш
бред
Mögen
alle
unseren
Unsinn
hören,
Статьями
жёлтых
газет
in
Artikeln
von
Boulevardzeitungen,
Нас
не
было
и
нет
wir
waren
nie
da
und
sind
es
nicht,
Там
где
рождается
свет
dort,
wo
das
Licht
geboren
wird.
Вне
солнечной
системы
Außerhalb
des
Sonnensystems,
С
землей
потеряна
связь
die
Verbindung
zur
Erde
ist
verloren,
Сгорели
радиосхемы
die
Funkschaltungen
sind
durchgebrannt,
Хьюстон,
у
нас
проблемы
Houston,
wir
haben
Probleme,
Аппарат
во
льду
das
Gerät
ist
im
Eis,
Пишите
обо
мне
поэмы
schreibt
Gedichte
über
mich,
meine
Liebste,
Встретимся
в
аду
wir
sehen
uns
in
der
Hölle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь варшавский, артём стеценко
Альбом
Инсулин
дата релиза
12-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.