Текст песни и перевод на немецкий SBEYPEPEL - Дождь
Мне
говорили
что
не
хватит
денег
на
тебя
Man
sagte
mir,
dass
mein
Geld
für
dich
nicht
reichen
würde
Но
в
итоге
съел
всю
твою
помаду
Aber
am
Ende
habe
ich
deinen
ganzen
Lippenstift
gegessen
Тебе
трусили
в
уши
чушь
наверное
за
меня
Dir
hat
man
wahrscheinlich
Unsinn
über
mich
eingeflüstert
Но
мы
оба
были
готовы
к
такому
раскладу
Aber
wir
beide
waren
auf
diesen
Ausgang
vorbereitet
Временно
или
навсегда
закатом
Vorübergehend
oder
für
immer
wie
ein
Sonnenuntergang
Но
сейчас
не
рядом
Aber
jetzt
bist
du
nicht
in
der
Nähe
Любуюсь
закатом
Ich
bewundere
den
Sonnenuntergang
Все
против
нас
Alles
ist
gegen
uns
Но
как
будто
так
и
надо
Aber
es
ist
wohl,
wie
es
sein
soll
Мир
как
будто
за
кадром
Die
Welt
ist
wie
außerhalb
des
Bildes
Все
исчезло
куда-то
Alles
ist
verschwunden
Мы
оба
знаем
что
мы
тупо
играем
с
огнем
Wir
beide
wissen,
dass
wir
nur
mit
dem
Feuer
spielen
Но
по
любому
поводу
Aber
aus
jedem
beliebigen
Grund
Парюсь
из-за
неё
Mache
ich
mir
Sorgen
um
sie
За
то
что
все
время
молчит
и
то
что
не
берёт
Weil
sie
die
ganze
Zeit
schweigt
und
nicht
ans
Telefon
geht
Странно
внутри
горит
Seltsam,
innerlich
brennt
es
А
снаружи
как
лёд
(Как
лёд)
Aber
äußerlich
ist
es
wie
Eis
(Wie
Eis)
Тебя
увезёт
самолет
Ein
Flugzeug
wird
dich
mitnehmen
Но
надеюсь
что
вернёт
Aber
ich
hoffe,
es
bringt
dich
zurück
И
я
стою
тут
готовый
на
всё
Und
ich
stehe
hier,
bereit
für
alles
Но
это
нас
не
спасёт
Aber
das
wird
uns
nicht
retten
Дождь
льёт,
а
мы
не
заметим
Der
Regen
fällt,
aber
wir
bemerken
es
nicht
Потому
что
кроме
нас
ничего
нет
на
свете
Weil
es
außer
uns
nichts
auf
der
Welt
gibt
Меня
прёт
то
что
попадаю
в
её
сети
Es
kickt
mich,
dass
ich
in
ihre
Netze
gerate
И
когда
мы
с
ней
вдвоём
мы
ведём
себя
как
дети
Und
wenn
wir
zusammen
sind,
benehmen
wir
uns
wie
Kinder
Мы
все
живём,
а
кому-то
больше
повезло
Wir
alle
leben,
und
manche
haben
mehr
Glück
Кто-то
нашёл
кого-то,
и
они
летят
без
тормозов
Manche
haben
jemanden
gefunden,
und
sie
fliegen
ohne
Bremsen
Ну,
а
кто-то
недоволен
от
нехватки
мозгов
Nun,
und
manche
sind
unzufrieden,
weil
ihnen
der
Verstand
fehlt
Что
касается
меня
— я
мучу
музло
Was
mich
betrifft
– ich
mache
Musik
Разрывает
доброта,
и
одолевает
зло
Die
Güte
zerreißt
mich,
und
das
Böse
überwältigt
mich
Стремишься
вверх,
но
всё
равно
тянет
на
дно
Du
strebst
nach
oben,
aber
es
zieht
dich
trotzdem
nach
unten
Иногда
не
веришь
потому
что
как
в
кино
Manchmal
glaubst
du
es
nicht,
weil
es
wie
im
Kino
ist
В
кино
про
себя
самого
In
einem
Film
über
mich
selbst
Я
пропустил
через
себя
тебя
Ich
habe
dich
durch
mich
hindurchgelassen
У
нас
как
видишь
всё
по
старому
Bei
uns
ist,
wie
du
siehst,
alles
beim
Alten
А
знаешь
как
говорят?
Und
weißt
du,
was
man
sagt?
Это
не
любовь
через
камеру
Das
ist
keine
Liebe
durch
die
Kamera
По
вину
по
вину
Schuld
um
Schuld
Закроем
скайп
и
уйдём
ко
дну
Wir
schließen
Skype
und
gehen
unter
Я
точно
так
же
не
могу
Ich
kann
genauso
wenig
ohne
dich
Мне
тяжело
быть
одному
Es
ist
schwer
für
mich,
allein
zu
sein
Дождь
льёт,
а
мы
не
заметим
Der
Regen
fällt,
aber
wir
bemerken
es
nicht
Потому
что
кроме
нас
ничего
нет
на
свете
Weil
es
außer
uns
nichts
auf
der
Welt
gibt
Меня
прёт
то
что
попадаю
в
её
сети
Es
kickt
mich,
dass
ich
in
ihre
Netze
gerate
И
когда
мы
с
ней
вдвоём
мы
ведём
себя
как
дети
Und
wenn
wir
zusammen
sind,
benehmen
wir
uns
wie
Kinder
Хауйе,
мы
ведём
себя
как
дети
Howye,
wir
benehmen
uns
wie
Kinder
И
когда
мы
с
ней
вдвоём
мы
ведём
себя
как
дети
Und
wenn
wir
zusammen
sind,
benehmen
wir
uns
wie
Kinder
Хауйе,
мы
ведём
себя
как
дети
Howye,
wir
benehmen
uns
wie
Kinder
И
когда
мы
с
ней
вдвоём
мы
ведём
себя
как
дети
Und
wenn
wir
zusammen
sind,
benehmen
wir
uns
wie
Kinder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pasiuk Oleksandr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.