Текст и перевод песни Szczyl feat. Agatka Mierzwa - Toast Toast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toast,
toast
do
tych
chwil,
które
na
starość
pamiętasz
Тост,
тост
за
те
моменты,
что
на
старости
вспомнишь
ты
Toast,
toast
do
miłości,
bo
nie
wierze,
że
jej
nie
ma
Тост,
тост
за
любовь,
ведь
не
верю,
что
ее
нет
Toast,
toast
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
тост
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast
(toast)
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост
(тост)
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast
(toast)
do
tych
chwil,
które
na
starość
pamiętasz
Тост
(тост)
за
те
моменты,
что
на
старости
вспомнишь
ты
Toast
(toast)
do
miłości,
bo
nie
wierze,
że
jej
nie
ma
Тост
(тост)
за
любовь,
ведь
не
верю,
что
ее
нет
Toast,
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz,
ta
Тост,
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь,
да
Raczej
to
nie
kwit,
co
na
bani
robi
burdel
nam
Это
вряд
ли
цветок,
что
устраивает
бардак
в
голове
Bo
znam
biedy
smak,
jak
nikt
nie
jara
szmal
Ведь
я
знаю
вкус
бедности,
как
никто,
когда
нет
денег
даже
на
покурить
Chcę
żyć,
się
po-pozbywać
ram
i
śnić
o
tym
co
mam
Хочу
жить,
избавляться
от
рамок
и
мечтать
о
том,
что
имею
Przyjaciół
mam
na
bank,
na
pakt,
nie
cyrograf
ta
Друзья
у
меня
есть,
это
точно,
на
клятве,
а
не
на
договоре,
да
Ten
kwit
goni
nas,
się
uczymy
na
upadkach
Этот
цветок
преследует
нас,
мы
учимся
на
своих
ошибках
Wiele
nosimy
na
barkach,
bo
poznaje
się
na
startach
Многое
несем
на
своих
плечах,
ведь
узнают
по
неудачам
Nas
poznają,
za
ten
start-up
Нас
узнают
по
нашему
старту
W
starych
najkach
zwiedzać
bajka,
brudne
miasta
В
старых
кроссовках
исследовать
сказки,
грязные
города
Na
najświeższych
Pomorsko-północnych
wiatrach
На
самых
свежих
северо-западных
ветрах
Tuż
za
tobą
zataczane
ciągle
koła
Прямо
за
тобой
крутятся
колеса
Na
wykresie
sinusoida
życia;
symbolika
На
графике
синусоида
жизни;
символизм
(Toast,
toast,
toast)
(Тост,
тост,
тост)
Toast,
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast,
toast
do
tych
chwil,
które
na
starość
pamiętasz
Тост,
тост
за
те
моменты,
что
на
старости
вспомнишь
ты
Toast,
toast
do
miłości,
bo
nie
wierze,
że
jej
nie
ma
Тост,
тост
за
любовь,
ведь
не
верю,
что
ее
нет
Toast,
toast
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
тост
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast,
toast
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
тост
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast,
toast
do
tych
chwil,
które
na
starość
pamiętasz
Тост,
тост
за
те
моменты,
что
на
старости
вспомнишь
ты
Toast,
toast
do
miłości,
bo
nie
wierze,
że
jej
nie
ma
Тост,
тост
за
любовь,
ведь
не
верю,
что
ее
нет
Toast,
toast
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
тост
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Nie
chcę
być
numerem
jeden,
ja
po
prostu
chcę
żyć
dobrze
Не
хочу
быть
номером
один,
я
просто
хочу
жить
хорошо
Nikt
tu
nie
jest
numer
jeden,
kose
ma
za
żonę
pozer
Здесь
никто
не
номер
один,
у
косы
в
женах
позер
Wasze
beefy
przelatują
mi
pod
nosem
Ваши
разборки
проходят
мимо
меня
Swoją
świadomością
niosę
nową
szarości
odskocznię
Своим
сознанием
я
несу
новую
отдушину
от
серости
Nie
chcę
być
karmiony
propsem
Не
хочу
быть
накормленным
чушью
Chcę
być
szczery
sam
dla
siebie
Хочу
быть
честен
сам
с
собой
Bo
inaczej
mi
odjebie,
zapamiętam
to
skąd
jestem
Потому
что
иначе
мне
крышка
поедет,
запомню,
откуда
я
родом
Stres
to
nam
narkotyk,
niepotrzebne
nam
używki
Стресс
- это
наш
наркотик,
не
нужны
нам
дозы
Nie
myślimy
trzeźwo
kiedy
ranimy
nam
bliskich
Мы
не
мыслим
трезво,
когда
раним
близких
Tuż
za
tobą
zataczane
ciągle
koła
Прямо
за
тобой
крутятся
колеса
Na
wykresie
sinusoida
życia;
symbolika
На
графике
синусоида
жизни;
символизм
(Toast,
toast,
toast)
(Тост,
тост,
тост)
Toast,
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast,
toast
do
tych
chwil,
które
na
starość
pamiętasz
Тост,
тост
за
те
моменты,
что
на
старости
вспомнишь
ты
Toast,
toast
do
miłości,
bo
nie
wierze,
że
jej
nie
ma
Тост,
тост
за
любовь,
ведь
не
верю,
что
ее
нет
Toast,
toast
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
тост
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast,
toast
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
тост
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast,
toast
do
tych
chwil,
które
na
starość
pamiętasz
Тост,
тост
за
те
моменты,
что
на
старости
вспомнишь
ты
Toast,
toast
do
miłości,
bo
nie
wierzę,
że
jej
nie
ma
Тост,
тост
за
любовь,
ведь
не
верю,
что
ее
нет
Toast,
toast
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
тост
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Wciąż
nie
wierze,
że
jej
nie
ma
bo
z
doświadczeń
raczej
ściema
Все
еще
не
верю,
что
ее
нет,
ведь
судя
по
опыту,
это
скорее
ложь
Nie
chcę
wierzyć,
że
jej
nie
ma,
czaru
wywiać
z
pomieszczenia
Не
хочу
верить,
что
ее
нет,
развеять
чары
из
комнаты
Kochał
raczej
mało
kto,
jeszcze
pokocha
mnie
Polska
Любило,
скорее,
мало
кто,
полюбит
еще
меня
Польша
Ta
ułudna
troska,
którą
karmiono
znów
chłopca
Эта
иллюзорная
забота,
которой
снова
кормили
мальчика
Też
nie
sprawi,
że
się
poddam,
mama
nauczyła
kochać
Это
тоже
не
заставит
меня
сдаться,
мама
научила
любить
W
końcu
spotkam
swoją
lubą,
serce
na
widelcu
podam
В
конце
концов,
я
встречу
свою
любовь,
сердце
на
блюдечке
поднесу
Sprawa
prosta
tylko
w
tak
dobranych
słowach
Дело
простое
только
в
таких
точно
подобранных
словах
Bo
to
miłość
nas
potrafi
niszczyć
i
budować,
kropka
Ведь
именно
любовь
способна
нас
и
разрушать,
и
строить,
точка.
Toast,
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast,
toast
do
tych
chwil,
które
na
starość
pamiętasz
Тост,
тост
за
те
моменты,
что
на
старости
вспомнишь
ты
Toast,
toast
do
miłości,
bo
nie
wierze,
że
jej
nie
ma
Тост,
тост
за
любовь,
ведь
не
верю,
что
ее
нет
Toast,
toast
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост,
тост
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast
(toast)
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz
Тост
(тост)
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь
Toast
(toast)
do
tych
chwil,
które
na
starość
pamiętasz
Тост
(тост)
за
те
моменты,
что
на
старости
вспомнишь
ты
Toast
(toast)
do
miłości,
bo
nie
wierze,
że
jej
nie
ma
Тост
(тост)
за
любовь,
ведь
не
верю,
что
ее
нет
Toast,
za
ten
syf,
w
którym
żyjesz
i
umierasz,
ta
Тост,
за
тот
хаос,
в
котором
живешь
ты
и
умираешь,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tymoteusz Rozynek, Jan Podkowa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.