Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君が私の名前を呼んだ
Du
hast
meinen
Namen
gerufen
何の変哲もない毎日だ
Es
ist
ein
ganz
normaler
Alltag
それを幸せと名付け呼んだ
Das
habe
ich
Glück
genannt
浮かれた日々
明日もこれでいい
Aufgedrehte
Tage,
auch
morgen
soll
es
so
sein
君の心はあの日のままか
Ist
dein
Herz
noch
wie
an
jenem
Tag?
なんの保証もない
二人のこと
Es
gibt
keine
Garantie
für
uns
beide
深い海
迷い込んだようだ
Es
ist,
als
hätte
ich
mich
in
einem
tiefen
Meer
verirrt
永遠に続く先は
不透明
Was
ewig
währt,
ist
ungewiss
蜃気楼は目を細めた
Die
Fata
Morgana
blinzelte
私の涙を隠して
Versteckte
meine
Tränen
心をゆらゆらと揺らすの
Lässt
mein
Herz
sanft
schwanken
冷たくなるはずの風はぬるい
Der
Wind,
der
kalt
sein
sollte,
ist
lau
まるでスポットライト
Wie
ein
Scheinwerferlicht
太陽が照りつける
君は眩しい
Die
Sonne
brennt,
du
blendest
その光にいつも夢中だ
少しの不安も愛おしい
Von
diesem
Licht
bin
ich
immer
fasziniert,
selbst
die
kleinste
Angst
ist
liebenswert
ああ
飛び込んだ私
大きく息を吸って
Ah,
ich
bin
hineingesprungen,
atme
tief
ein
止まることなく
泳ぎ続けるの
泳ぎ続けるの
Ohne
anzuhalten,
schwimme
ich
weiter,
schwimme
ich
weiter
ああ
君と私
もう
一つになってる?
Ah,
du
und
ich,
sind
wir
schon
eins
geworden?
強く抱きしめて
大丈夫だよと
呟いてね
Umarme
mich
fest
und
flüstere
mir
zu:
„Alles
ist
gut“
うんざりするほど心地良い
Unendlich
gemütlich
君の腕の中
世界に一つだけ
In
deinen
Armen,
einzigartig
auf
der
Welt
深い眠りについたその日は
An
dem
Tag,
als
ich
tief
einschlief
とても夜が短く感じるの
Fühlt
sich
die
Nacht
sehr
kurz
an
やわらかい波に
Von
den
sanften
Wellen
引き寄せられるまま
キスをしよう
Lass
uns
uns
küssen,
wie
wir
angezogen
werden
忘れられないこの感覚は
意地悪だから悔しい
Dieses
unvergessliche
Gefühl
ist
gemein,
es
ärgert
mich
ああ
酔いそうなくらい
響く君の声
Ah,
deine
Stimme
hallt
so
sehr,
dass
mir
schwindelig
wird
どこまで進めば
たどり着けるのか
たどり着けるのか
Wie
weit
muss
ich
gehen,
um
anzukommen,
um
anzukommen?
ああ
水しぶきあげ
潜る鳥の群れ
Ah,
ein
Vogelschwarm,
der
spritzend
eintaucht
小さい泡
弾ける粒に
君を思うの
In
den
kleinen,
platzenden
Blasen
denke
ich
an
dich
内緒のこと
本当のこと
Geheime
Dinge,
wahre
Dinge
表裏一体で見えないな
Zwei
Seiten
einer
Medaille,
ich
kann
es
nicht
sehen
深い海
迷い込んだようだ
Es
ist,
als
hätte
ich
mich
in
einem
tiefen
Meer
verirrt
永遠に続く先は
不透明
Was
ewig
währt,
ist
ungewiss
ああ
飛び込んだ私
大きく息を吸って
Ah,
ich
bin
hineingesprungen,
atme
tief
ein
止まることなく
泳ぎ続けるの
泳ぎ続けるの
Ohne
anzuhalten,
schwimme
ich
weiter,
schwimme
ich
weiter
ああ
君と私
もう
一つになってる?
Ah,
du
und
ich,
sind
wir
schon
eins
geworden?
強く抱きしめて
大丈夫だよと
呟いてね
Umarme
mich
fest
und
flüstere
mir
zu:
„Alles
ist
gut“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.