Текст и перевод песни Scandal - August
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思い出す
君と出会ったのは
いつも通り暑い日だった
I
remember.
We
met
on
a
sweltering
day,
like
any
other.
運命なのか偶然なのかわからないけれど
I
don't
know
if
it
was
fate
or
coincidence,
それぞれ道があったはずなのに
気付けば同じ方向見て
But
we
should
have
been
on
different
paths,
yet
we
found
ourselves
looking
in
the
same
direction
短い夏をもう何度も一緒に過ごした
And
we've
spent
many
short
summers
together
since.
落ち込んだ日の帰り道
On
the
way
home
from
a
day
that
left
me
feeling
down,
公園のベンチに座って
I
sat
on
a
bench
in
the
park,
懐かしい記憶辿れば
And
as
I
traced
the
path
of
my
memories,
流れてくる君と歌ったメロディ
The
melody
of
a
song
we
used
to
sing
together
came
flooding
back
to
me.
オレンジの夕日浴びて僕らは少し大人になった
Bathed
in
the
orange
glow
of
the
sunset,
we've
become
a
little
older.
夢中になって追いかけて
気付けなかったこともあるよ
We
were
so
caught
up
in
the
chase
that
we
missed
a
few
things.
オレンジの夕日浴びて僕らは少し大人になった
Bathed
in
the
orange
glow
of
the
sunset,
we've
become
a
little
older.
また明日ってこれからも変わらず言い合えたらいいね
I
hope
we
can
keep
saying
"see
you
tomorrow"
without
it
changing
a
thing.
あぁ
風が吹く
Ah,
the
wind
is
blowing.
眠れない夜は
ふざけあって
たわいもないことで笑ってた
On
sleepless
nights,
we'd
joke
around
and
laugh
about
nothing.
君とならば
どんな未来も怖くなかった
With
you,
I
was
never
afraid
of
the
future.
最終のバスに飛び乗って
Jumping
on
the
last
bus
of
the
night,
疲れた顔
車窓に映る
My
weary
face
reflected
in
the
window,
なんだか急に寂しくなって
I
was
suddenly
struck
with
a
wave
of
loneliness,
どうしても君に会いたくなった
And
an
overwhelming
desire
to
see
you.
星のない夜空見上げ
僕らは一つ夢を語った
Staring
up
at
the
starless
night
sky,
we
shared
a
dream.
途切れそうな願いでも
それだけが輝いて見えた
Even
if
our
hopes
seemed
to
flicker,
they
were
all
we
had.
星のない夜空見上げ
僕らは一つ夢を語った
Staring
up
at
the
starless
night
sky,
we
shared
a
dream.
何気なかった毎日が
きっと今日に繋がってたんだ
Every
ordinary
day
was
somehow
connected
to
this
one.
オレンジの夕日浴びて僕らは少し大人になった
Bathed
in
the
orange
glow
of
the
sunset,
we've
become
a
little
older.
夢中になって追いかけて
気付けなかったこともあるよ
We
were
so
caught
up
in
the
chase
that
we
missed
a
few
things.
オレンジの夕日がまた僕らを照らし夏が終わってく
The
orange
sunset
shines
down
on
us
again
as
summer
draws
to
a
close.
また明日ってこれからも変わらず言い合えたらいいね
I
hope
we
can
keep
saying
"see
you
tomorrow"
without
it
changing
a
thing.
あぁ
風が吹く
Ah,
the
wind
is
blowing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haruna, Mami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.