Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何てことない日曜の午後に
An
einem
ganz
gewöhnlichen
Sonntagnachmittag
仕掛けられた魔法
wurde
ein
Zauber
gewirkt
どってことない言葉のつづくが
Die
Fortsetzung
belangloser
Worte
ドキドキのワンシーン
wird
zu
einer
herzklopfenden
Szene
呆れるくらい無限に広がる
Sich
fast
absurd
unendlich
ausbreitende
不器用な安想
ungeschickte
Fantasien
どんどんはやくなってく
Immer
schneller
werdend
鼓動がはじまりの合図
ist
mein
Herzschlag
das
Startsignal
トビラしめて音がもれないうちに
Bevor
der
Klang
entweicht,
schließ
die
Tür
背中合わせでも感じる
Selbst
Rücken
an
Rücken
spüre
ich
es
今日の夢が覚めないうちに
Bevor
der
heutige
Traum
endet
ほら
もっと合わせて
Sieh,
stimm
dich
mehr
auf
mich
ein
走り出せばもうストップ出来ないよ
Wenn
wir
loslaufen,
können
wir
nicht
mehr
anhalten
キミとアタシ明日のストーリー
Du
und
ich,
die
Geschichte
von
morgen
どんなにクライ夜だって
Egal
wie
dunkel
die
Nacht
auch
ist
ひとりじゃない乗り越えてくんだ
Ich
bin
nicht
allein,
wir
überwinden
das
ねぇ
こんなアタシをエスコートして
Hey,
begleite
mich
「忘れないで!シアワセな日々にはもれなく甘い罠」
„Vergiss
nicht!
Glückliche
Tage
bergen
ausnahmslos
süße
Fallen“
なんてそんな偉そうなセリフ
Was
für
arrogante
Sprüche
どの口から出たの?
Aus
welchem
Mund
kamen
die
denn?
心配事はコーヒーに混ぜて
Misch
deine
Sorgen
in
den
Kaffee
薄めてしまえばいい
Verdünn
sie
einfach
こんな風に軽やかなココロで
Mit
einem
so
leichten
Herzen
新しいステップを
einen
neuen
Schritt
耳すませて何度でも鳴らすけど
Hör
genau
hin,
ich
spiele
es
immer
wieder,
aber
一度ずつちゃんと違うから
jedes
Mal
ist
es
wirklich
anders
でもね
焦らなくてもいいよ
Aber
hey,
du
brauchst
dich
nicht
zu
beeilen
ほら・・・もっと奏でて
Sieh...
spiel
mehr
弾けそうな今キセキ飛び越えて
Jetzt,
kurz
vorm
Explodieren,
spring
über
Wunder
hinweg
キミとアタシ明日のストーリー
Du
und
ich,
die
Geschichte
von
morgen
そんなに難しくないよ
Es
ist
gar
nicht
so
schwer
好きなように足跡つくって
Hinterlasse
Spuren,
wie
du
magst
でも
良くあるハッピーエンドじゃヤァよ
Aber
ein
gewöhnliches
Happy
End
will
ich
nicht!
走り出せばもうストップ出来ないよ
Wenn
wir
loslaufen,
können
wir
nicht
mehr
anhalten
ひかれ
ひかれ
ひかれ
ひかれ
ひかれ
Leuchte,
leuchte,
leuchte,
leuchte,
leuchte
あー
切ないハッピーエンドはヤァよ
Ah,
ein
schmerzhaftes
Happy
End
will
ich
nicht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rina Suzuki (pka Rina), Mami Sasazaki (pka Mami)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.