Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimi To Yoru To Namida
Du und die Nacht und die Tränen
雨上がりアスファルトの匂い
Der
Geruch
von
Asphalt
nach
dem
Regen
二人乗りでのぼった坂道
Der
Hügel,
den
wir
zu
zweit
mit
dem
Rad
hochfuhren
いつか大人になれば
Wenn
wir
eines
Tages
erwachsen
werden,
忘れてしまうかもしれないけど
Vergessen
wir
es
vielleicht,
そんな夏のカケラをひろう
Aber
ich
sammle
solche
Sommersplitter
auf.
卷き戻しの出来る毎日だったら
Wenn
die
Tage
zurückgespult
werden
könnten,
昨日はきっと気まずいだけなんだ
Wäre
gestern
sicher
nur
unangenehm
gewesen.
キミと夜と涙と
守れなかった約束
Du
und
die
Nacht
und
die
Tränen
und
das
Versprechen,
das
ich
nicht
halten
konnte
屋根まで飛んでこわれて消えてく
Fliegen
bis
zum
Dach,
zerbrechen
und
verschwinden.
甘くて小さなバニラが
Die
süße,
kleine
Vanille,
いつまでも溶けないと思った私がいる
写真立ての中
Ich,
die
dachte,
sie
würde
nie
schmelzen,
bin
im
Bilderrahmen.
私のこと覚えているかな
Ob
du
dich
wohl
an
mich
erinnerst?
記録だけ残った部屋に
In
dem
Zimmer,
wo
nur
Aufzeichnungen
blieben,
オレンジ色の陽が射し込む
Fällt
oranges
Sonnenlicht
hinein.
あの日キミに出会って
An
jenem
Tag,
als
ich
dich
traf,
言葉を知って大人になったはずの
Worte
lernte
und
erwachsen
geworden
sein
sollte,
私の中だけに眠る記憶
ずっとこのまま
Schläft
die
Erinnerung
nur
in
mir,
für
immer
so.
ひとりじゃ何も出来ない
Alleine
kann
ich
nichts
tun,
そんなわけじゃないよね?
Das
stimmt
doch
nicht,
oder?
風が吹いたらここから踏み出そう
Wenn
der
Wind
weht,
trete
ich
von
hier
aus
vor.
キミも夜も涙も
あの日の約束も全部
Du
und
die
Nacht
und
die
Tränen
und
das
Versprechen
von
damals,
alles
屋根まで飛んでこわれて消えてく
Fliegt
bis
zum
Dach,
zerbricht
und
verschwindet.
はじめてもらったピアスの
Von
den
ersten
Ohrringen,
die
ich
bekam,
片方を失くして
ずっと探してたけど
Habe
ich
einen
verloren
und
lange
gesucht,
aber
もうやめにするよ
Jetzt
höre
ich
damit
auf.
キミのことが好きだよ
さよなら
Ich
liebe
dich.
Leb
wohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suzuki (pka Rina) Rina, Tajika Yuuichi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.