Scandal - Koe - перевод текста песни на немецкий

Koe - Scandalперевод на немецкий




Koe
Stimme
昨日のリピートのような スクランブル交差点で
An der Kreuzung, die wie eine Wiederholung von gestern wirkte,
青過ぎる空を見てた 雨なら隠せることもあるのになぁ
sah ich in den viel zu blauen Himmel. Wenn es regnen würde, gäbe es Dinge, die ich verbergen könnte...
モノが溢れる街で 何か満たされないまま
In einer Stadt voller Dinge, fühle ich mich irgendwie unerfüllt
レンタルしたあの映画も見ないままで返す気がした
hatte ich das Gefühl, den geliehenen Film zurückzugeben, ohne ihn überhaupt gesehen zu haben.
ねえ あなたは 私を覚えている?
Hey, erinnerst du dich jetzt an mich?
ねえ 私はあなたを思い出してた
Hey, ich habe gerade an dich gedacht.
声はずっと此処にあって なのにずっと響かなくて
Meine Stimme war immer hier, doch sie scheint nie anzukommen.
大事だって思う物が 無いわけじゃないから
Es ist nicht so, dass ich keine Dinge hätte, die ich für wichtig halte,
帰りたいと思ってたって 帰りたいと言えなくって
Auch wenn ich nach Hause wollte, konnte ich es nicht sagen.
強がって寂しがって それでも明日を探してる
Ich gebe mich stark, fühle mich einsam, und suche trotzdem nach dem Morgen.
笑って「またね」って告げて 始めての中央線も
Lächelnd sagte ich „Bis bald“, und selbst die Chūō-Linie, die anfangs neu war,
気付けば慣れた足で人ごみを避けて 歩いている
merke ich, wie ich mit geübten Schritten laufe und die Menschenmenge meide.
ねえ今 あなたは 私がどう見える?
Hey, wie sehe ich jetzt für dich aus?
ねえ今 私はあなたに会えないかもしれない
Hey, vielleicht kann ich dich jetzt nicht treffen.
見もしないテレビの 明かりをながめて
Ich starre auf das Licht des Fernsehers, den ich nicht einmal sehe,
手にした携帯 見慣れた名前に
das Handy in meiner Hand, ein vertrauter Name.
繋いだ向こうで 人の気も知らないで
Am anderen Ende der Leitung, ahnungslos von meinen Gefühlen,
笑う声に 思わず笑った
musste ich bei deiner lachenden Stimme unwillkürlich mitlachen.
声はずっと此処にあって なのにずっと響かなくて
Meine Stimme war immer hier, doch sie scheint nie anzukommen.
「わかるよ」って 「嘘でしょ?」ってはぐらかして
„Ich verstehe“, sagst du, ich weiche aus mit „Das ist doch ein Scherz?“.
だけどなんか嬉しくって だからきっと朝を待って
Aber irgendwie war ich froh, also warte ich sicher auf den Morgen
リピートって思う今日に 期待をする
und setze Erwartungen in diesen Tag, der sich wie eine Wiederholung anfühlt.
私はずっと此処にあって それがきっと現在(いま)になって
Ich war immer hier, und das ist sicher zum Jetzt geworden.
迷いだって孤独だって あたり前にあるけど
Zweifel und Einsamkeit sind zwar selbstverständlich,
帰りたいと言いたかった 帰りたいと言わなかった
Ich wollte sagen, dass ich nach Hause will, aber ich sagte es nicht.
強がって寂しがって それでも私は歩いていく
Ich gebe mich stark, fühle mich einsam, und trotzdem gehe ich weiter.
歩いていく 歩いていく
Gehe weiter, gehe weiter.
見てないあの映画を 明日返しにいこう
Lass uns morgen den Film zurückgeben, den ich nicht gesehen habe.





Авторы: Yanagisawa Ryota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.