Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namida No Regret
Tränen des Bedauerns
涙のリグレット
Tränen
des
Bedauerns
笑顔からこぼれた
Fielen
aus
einem
Lächeln
夏色の街
Die
sommerfarbene
Stadt
サヨナラのかわりに
Anstatt
Lebewohl
zu
sagen
小さくうなずいて
Nicke
ich
leicht
僕たちは歩きはじめる
Und
wir
beginnen
zu
gehen
バスを待つとなりで
Während
wir
nebeneinander
auf
den
Bus
warten
夕暮れそっと並でみた
Sahen
wir
sanft
dem
Sonnenuntergang
zu
悪くないね恋人に見えるかな
Nicht
schlecht,
oder?
Sehen
wir
vielleicht
wie
ein
Liebespaar
aus?
窓ガラスに映った
Im
Fensterglas
spiegelten
sich
二つの影ちぎれるように
Unsere
zwei
Schatten,
als
würden
sie
zerrissen
僕たちは大人になってゆく
So
werden
wir
erwachsen
あきらめの悪い少年だって
"Ein
Junge,
der
schlecht
aufgeben
kann",
イタズラに話す横顔に
Sagst
du
schelmisch
im
Profil
zu
mir
目を閉じたけどわかってるつもり
Ich
schloss
die
Augen,
doch
ich
glaube,
ich
verstehe
涙の悲しみの
Tränen
sind
nicht
nur
側にあるだけじゃない
Auf
der
Seite
der
Traurigkeit
今こんなにも愛しくなる
Jetzt
werden
sie
mir
so
lieb
はじまりのサヨナラ
Das
Lebewohl
des
Anfangs
言えなかった約束
Das
Versprechen,
das
ich
nicht
geben
konnte
僕たちは歩きはじめる
Und
wir
beginnen
zu
gehen
「電話する」って言ってた
"Ich
rufe
an",
sagtest
du
嘘つきが手を振っている
Du
Lügner
winkst
mir
zum
Abschied
幼なじみみたいなものだろって
"Wir
sind
doch
nur
so
etwas
wie
Jugendfreunde,
nicht
wahr?"
そんなに鈍いままで
Wenn
du
so
ahnungslos
bleibst,
都会で暮らしてゆけるの
Kannst
du
dann
in
der
Großstadt
zurechtkommen?
こらえてるはずなのに
Obwohl
ich
mich
doch
zusammenreißen
will
涙のリグレット
Tränen
des
Bedauerns
笑顔からこぼれた
Fielen
aus
einem
Lächeln
夏色の街
Die
sommerfarbene
Stadt
サヨナラのかわりに
Anstatt
Lebewohl
zu
sagen
小さくうなずいて
Nicke
ich
leicht
僕たちは歩きはじめる
Und
wir
beginnen
zu
gehen
本当はつよがりの自分が
Eigentlich
hasse
ich
mich
fast
dafür,
嫌いになりそうな日々よ
Dass
ich
in
diesen
Tagen
so
stark
tue
ゆっくりと振り返る
Langsam
drehe
ich
mich
um
君の声が聴こえた
Ich
glaubte,
deine
Stimme
zu
hören
叶うかわからない
Ich
weiß
nicht,
ob
es
wahr
wird
でも行くしかないだろ
Aber
ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
zu
gehen,
oder?
そんなこと知っているから
Das
ist
mir
klar
涙にかくれてる
Versteckt
hinter
den
Tränen
言葉たちが聴こえる
Kann
ich
die
Worte
hören
いつか必ず苦しくなる
Eines
Tages
wird
es
sicher
schmerzhaft
werden
本当にサヨナラ?
Ist
es
wirklich
ein
Lebewohl?
戻れない約束を
Das
Versprechen,
das
uns
nicht
zurücklässt
僕たちは抱えてゆくのに
Obwohl
wir
es
doch
mit
uns
tragen
夏色のまま消えた
Verschwunden,
während
es
noch
sommerfarben
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kondo Hisashi, Watanabe Miki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.