Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play Boy Part2
Playboy Teil 2
どうにかなっちゃいそうなの!
Ich
werde
gleich
verrückt!
私のスキマ
癖になるくらいの
I
LOVE
YOU
でうめる
Füll
meine
Leere
mit
einem
süchtig
machenden
„Ich
liebe
dich“
「後悔は先に立たない」
そう言い切って
„Man
kann
nicht
im
Voraus
bereuen“,
sagst
du
rundheraus
バカにならなきゃどうしようもないでしょ
Man
muss
schon
verrückt
spielen,
sonst
geht
doch
gar
nichts,
oder?
左ハンドル
5分遅刻
片手には決まってタバコ
Linkslenker,
5 Minuten
zu
spät,
in
einer
Hand
wie
immer
eine
Zigarette
可愛く笑う気まぐれなナルシスト
Ein
launischer
Narzisst,
der
süß
lächelt
でも好きなの
Aber
ich
liebe
dich
あなた次第の恋に溺れたの
きっと
Ich
bin
wohl
in
einer
Liebe
ertrunken,
die
ganz
von
dir
abhängt
何もかも忘れ
セツナの快楽に浸るのさ
Alles
vergessen
und
mich
dem
Rausch
des
Augenblicks
hingeben
夢にまで見てた甘酸っぱい日を
Die
bittersüßen
Tage,
von
denen
ich
sogar
geträumt
habe
マボロシと呼ぶのはなんだか
切なすぎるから
Sie
eine
Illusion
zu
nennen,
das
ist
irgendwie
zu
schmerzhaft
気付けばいつもベッドの中一人きり
Wenn
ich
aufwache,
bin
ich
immer
allein
im
Bett
でも好きだから
Aber
weil
ich
dich
liebe
ぼーっとしてちゃ持ってかれそう
Wenn
ich
nicht
aufpasse,
wirst
du
mir
weggeschnappt
よく分かるよね
今の私が
欲しがる
I
MISS
YOU
が
Du
weißt
doch
genau,
welches
„Ich
vermisse
dich“
ich
jetzt
hören
will,
oder?
「笑いのツボが同じ」なんて
うまく気持ちくすぐられて
Mit
„Wir
haben
denselben
Humor“
schmeichelst
du
mir
gekonnt
その気になったらメールでドタキャン
あきれるわ
Und
wenn
ich
dann
soweit
bin,
sagst
du
per
Mail
im
letzten
Moment
ab
– zum
Ausrasten!
なぜ好きなの?
Warum
liebe
ich
dich?
あなた次第の恋に溺れてる
ずっと
Ich
ertrinke
immer
noch
in
dieser
Liebe,
die
von
dir
abhängt
何もかも捨てて
リアルな感情に浸るのさ
Alles
hinschmeißen
und
mich
den
echten
Gefühlen
hingeben
素直になったのに
嘘でかわされた
Obwohl
ich
ehrlich
wurde,
bist
du
mit
einer
Lüge
ausgewichen
こんなはずじゃなかっただなんて
300回は感じてる
„So
sollte
es
nicht
laufen“,
das
habe
ich
bestimmt
schon
300
Mal
gedacht
笑えてきたよ
勘違いのド真ん中
Ich
muss
schon
lachen,
mitten
in
diesem
Irrtum
でも好きだから
Aber
weil
ich
dich
liebe
星空がきれいな日も
Auch
an
Tagen,
an
denen
der
Sternenhimmel
schön
ist
くだらないロマンチスト離れない
Der
alberne
Romantiker
in
mir
lässt
nicht
los
理想の恋だって忘れてくの...
Ich
vergesse
sogar
meine
ideale
Liebe...
あなた次第の恋に溺れたい
もっと
Ich
will
noch
tiefer
in
dieser
Liebe
ertrinken,
die
von
dir
abhängt
何もかも忘れ
セツナの快楽に浸るのさ
Alles
vergessen
und
mich
dem
Rausch
des
Augenblicks
hingeben
夢にまで見てた甘酸っぱい日を
Die
bittersüßen
Tage,
von
denen
ich
sogar
geträumt
habe
マボロシと呼ぶのはなんだか
切なすぎるけど
Sie
eine
Illusion
zu
nennen,
das
ist
irgendwie
zu
schmerzhaft,
aber...
信じられない恋に
酔わされて
抱きしめる
Berauscht
von
dieser
unglaublichen
Liebe,
umarme
ich
dich
そう好きだから
Ja,
weil
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tadashi Tsukida, Rina Suzuki (pka Rina)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.