Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
東京の雨はとても寒いと
Dass
der
Regen
in
Tokio
sehr
kalt
ist,
教えてくれた見知らぬおじさん
hat
mir
ein
fremder
Mann
erzählt.
「俺も若けりゃ、もう一度・・」
„Wenn
ich
jünger
wäre,
würde
ich
nochmal...“
そう夢を語った見知らぬおじさん
So
sprach
der
fremde
Mann
von
seinen
Träumen.
最近の子は何考えているかなんて
Was
die
jungen
Leute
heutzutage
so
denken,
そんなの分からない
sowas
weiß
ich
nicht.
「暇ならお茶しよう」と声かける
Der
Mann,
der
ruft:
„Wenn
du
Zeit
hast,
lass
uns
Tee
trinken“,
おじさんの方が意味わかんないです
den
verstehe
ich
erst
recht
nicht.
東京マラソン24時間
Tokyo
Marathon
24
Stunden.
ライブハウスで眠る娘達
Mädchen,
die
in
Live-Clubs
schlafen.
目が合うだけでみんな友達
Nur
ein
Blickkontakt
und
schon
sind
alle
Freunde.
飛び交ウワサどれが真実
Gerüchte
fliegen
herum
– was
davon
ist
die
Wahrheit?
最近の子は何考えているかなんて
Was
die
jungen
Leute
heutzutage
so
denken,
そんなの教えない
sowas
verrate
ich
nicht.
お言葉ですけどあえて言うなら
Mit
Verlaub,
aber
wenn
ich
es
schon
sagen
soll:
笑う門には福来るハッピーです
Wo
gelacht
wird,
da
kehrt
das
Glück
ein
– ich
bin
happy.
Heyパパ
日本は心が病気になったのかな?
Hey
Papa,
ist
Japans
Herz
vielleicht
krank
geworden?
Heyママ
すぐには治らないの
Hey
Mama,
heilt
das
nicht
sofort?
お薬塗ってあげる
Ich
trage
dir
Salbe
auf.
Heyパパ
私は難しいことが嫌いなんです
Hey
Papa,
ich
mag
komplizierte
Dinge
nicht.
Heyママ
世界は数学の原理で出来てるの?
Hey
Mama,
besteht
die
Welt
aus
mathematischen
Prinzipien?
Heyパパ
日本は心が病気になったのかな?
Hey
Papa,
ist
Japans
Herz
vielleicht
krank
geworden?
Heyママ
すぐには治らないの
Hey
Mama,
heilt
das
nicht
sofort?
お薬塗ってあげる
Ich
trage
dir
Salbe
auf.
東京は今日もフルスロットル
Tokio
ist
auch
heute
auf
Vollgas.
上って下りる見知らぬおじさん
Ein
fremder
Mann,
der
rauf
und
runter
geht.
「君の気持ちは良くわかる」
„Ich
verstehe
deine
Gefühle
gut.“
そうとても優しい見知らぬおじさん
So
ein
sehr
freundlicher
fremder
Mann.
「俺もむかしは無茶をしたんだ」なんて
„Früher
habe
ich
auch
verrückte
Sachen
gemacht“
oder
so
was.
アクティブ
ポジティブ
ナイーブ
Aktiv,
positiv,
naiv.
「相談のるよちょっとそこまで」
„Ich
höre
mir
deine
Sorgen
an,
komm
mal
kurz
mit.“
おじさんはやっぱ意味わかんないです
Den
Mann
verstehe
ich
wirklich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Master Works, Scandal, master works, scandal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.