Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きっとキミはずっと
Sicherlich
hast
du
schon
immer
その答えを知ってたんだね
die
Antwort
darauf
gewusst,
nicht
wahr?
雨降りの夜には
In
regnerischen
Nächten
傘をさしてくれた
ah
hast
du
mir
einen
Schirm
aufgespannt,
ah
何も言えないまま
Ohne
etwas
sagen
zu
können,
分からないまま
ohne
es
zu
verstehen,
この道を照らしてくれた
Du
hast
diesen
Weg
für
mich
erleuchtet,
繋がってた小さなこと
Die
kleinen
Dinge,
die
uns
verbanden,
ケンカしたことだってそう
auch
unsere
Streitereien,
ja,
ひとつひとつ重ね合わせた
eins
nach
dem
anderen
zusammengefügt,
色のないパズル
ein
farbloses
Puzzle.
最後のpiece見つけた
Ich
habe
das
letzte
Stück
gefunden.
いつも見てた夢が叶う
Der
Traum,
den
ich
immer
hatte,
wird
wahr.
怖くなって目をふさいだ
Ich
bekam
Angst
und
schloss
meine
Augen.
喜びの涙
消えてった傷跡も
Freudentränen,
auch
die
verschwundenen
Narben,
刻んでこう
すべてを
lass
uns
alles
einprägen.
優しい声
握った手のひら
Deine
sanfte
Stimme,
die
Handfläche,
die
ich
hielt.
前を向いて目をあけたら
Als
ich
nach
vorne
schaute
und
die
Augen
öffnete,
見たこともないような
in
einer
nie
zuvor
gesehenen
その景色の中ではっきりと
Szenerie,
ganz
deutlich,
今キミが見えた
sah
ich
dich
jetzt.
(My
last
one
piece
キミの声だけ)
(Mein
letztes
Stück,
nur
deine
Stimme)
(My
last
one
piece
今、手の中に...)
(Mein
letztes
Stück,
jetzt
in
meiner
Hand...)
あの日こわれかけたシャボン玉を
Die
Seifenblase,
die
an
jenem
Tag
fast
zerplatzte,
屋根の上でみつけたよ
habe
ich
auf
dem
Dach
gefunden.
私を動かす約束事
ah
Das
Versprechen,
das
mich
antreibt,
ah.
間違ってたいろんなこと
Die
vielen
Dinge,
die
falsch
liefen,
忘れかけた最初の気持ち
das
fast
vergessene
erste
Gefühl.
シアワセに慣れないように
Damit
ich
mich
nicht
an
das
Glück
gewöhne,
キミに届けたいよ
möchte
ich
es
dir
übermitteln,
終わらない想いこのまま
dieses
unendliche
Gefühl,
so
wie
es
ist.
傷つけては確かめあった
Wir
verletzten
uns,
um
uns
zu
vergewissern.
正解なんて分からないけど
Ich
weiß
nicht,
was
die
richtige
Antwort
ist,
aber
これで良かったって思うから
ich
denke,
so
war
es
gut.
ただひとつのカケラをぎゅっと
Dieses
eine
einzige
Fragment,
fest
umklammert,
離さないよ
lasse
ich
nicht
los.
今でもまだ夢の途中
Auch
jetzt
bin
ich
noch
mitten
im
Traum.
相変わらず怖くなるけど
Wie
immer
bekomme
ich
Angst,
aber
喜びの先で見つかった切なさも
auch
die
Traurigkeit,
die
ich
jenseits
der
Freude
fand,
持って行こう明日へ
nehme
ich
mit
ins
Morgen.
信じること
諦めること
Glauben,
aufgeben,
繰り返してたどり着いた
immer
wiederholt,
bis
ich
ankam.
見たこともないような
In
dieser
nie
zuvor
gesehenen
この景色の中で10年後も
Szenerie
möchte
ich
auch
in
10
Jahren
またキミを見たい
dich
wiedersehen.
(My
last
one
piece
キミの声だけ)
(Mein
letztes
Stück,
nur
deine
Stimme)
(My
last
one
piece
今、手の中に...)
(Mein
letztes
Stück,
jetzt
in
meiner
Hand...)
(My
last
one
piece
キミの声だけ)
(Mein
letztes
Stück,
nur
deine
Stimme)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuichi Tajika, Rina Suzuki (pka Rina)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.