Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キミと夜と涙
Du und die Nacht und die Tränen
雨上がりアスファルトの匂い
Der
Geruch
von
Asphalt
nach
dem
Regen
二人乗りでのぼった坂道
Der
Hügel,
den
wir
zu
zweit
auf
dem
Rad
erklommen
いつか大人になれば
Wenn
wir
eines
Tages
erwachsen
werden
忘れてしまうかもしれないけど
Vergessen
wir
es
vielleicht,
aber
そんな夏のカケラをひろう
Solche
Sommersplitter
sammle
ich
auf
巻き戻しの出来る毎日だったら
Wenn
die
Tage
zurückgespult
werden
könnten
昨日はきっと気まずいだけなんだ
Wäre
gestern
sicher
nur
unangenehm
gewesen
キミと夜と涙と
守れなかった約束
Du
und
die
Nacht
und
die
Tränen
und
das
Versprechen,
das
ich
nicht
halten
konnte
屋根まで飛んでこわれて消えてく
Sie
fliegen
bis
zum
Dach,
zerbrechen
und
verschwinden
甘くて小さなバニラがいつまでも
Das
süße,
kleine
Vanilleeis,
von
dem
ich
dachte,
es
würde
ewig
溶けないと思った私がいる
写真立ての中
nicht
schmelzen
– diese
Ich
ist
im
Bilderrahmen.
私のこと覚えているかな
Ob
du
dich
wohl
an
mich
erinnerst?
記録だけ残った部屋に
In
dem
Zimmer,
wo
nur
Aufzeichnungen
blieben
オレンジ色の陽が射し込む
Scheint
orangefarbenes
Sonnenlicht
herein
あの日キミに出会って
An
jenem
Tag,
als
ich
dich
traf
言葉を知って大人になったはずの
Worte
lernte
und
doch
erwachsen
geworden
sein
sollte
私の中だけに眠る記憶
ずっとこのまま...
Schläft
die
Erinnerung
nur
in
mir,
für
immer
so...
ひとりじゃ何も出来ない...
そんなわけじゃないよね?
Alleine
kann
ich
nichts
tun...
Das
stimmt
doch
nicht,
oder?
風が吹いたらここから踏み出そう
Wenn
der
Wind
weht,
werde
ich
von
hier
aus
einen
Schritt
nach
vorn
machen
キミも夜も涙も
あの日の約束も全部
Du
und
die
Nacht
und
die
Tränen
und
auch
das
Versprechen
von
jenem
Tag,
alles
屋根まで飛んでこわれて消えてく
Fliegt
bis
zum
Dach,
zerbricht
und
verschwindet
はじめてもらったピアスの
Von
den
Ohrringen,
die
ich
zum
ersten
Mal
von
dir
bekam,
片方を失くして
ずっと探してたけど
Habe
ich
einen
verloren
und
lange
gesucht,
aber
もうやめにするよ
Jetzt
höre
ich
damit
auf
キミのことが好きだよ
さよなら
Ich
hab
dich
lieb.
Leb
wohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rina, Yuichi Tajika, rina, yuichi tajika
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.