Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつの日か叶えられる
愛はキミのそばにある
Eines
Tages
wird
sie
wahr,
die
Liebe
ist
an
deiner
Seite.
約束なんていらないよね
ハルカ離れていても
Versprechen
brauchen
wir
nicht,
oder?
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind.
うまく言えやしないや
言葉って頼りないね
Ich
kann
es
nicht
gut
ausdrücken,
Worte
sind
so
unzuverlässig,
nicht
wahr?
心
取り出せてしまえば楽なのになぁ
Wenn
ich
mein
Herz
nur
herausnehmen
könnte,
wäre
es
leichter,
nicht
wahr?
覚えたばかりの歌
贈るようなぎこちなさで
Mit
der
Ungeschicklichkeit,
als
würde
ich
dir
ein
Lied
schenken,
das
ich
gerade
erst
gelernt
habe,
僕は「さよなら」の代わりに「またね」と言った
sagte
ich
statt
"Lebewohl"
einfach
"Bis
bald".
晴れた日の空に
思い出描きだすよ
Am
klaren
Tageshimmel
zeichne
ich
Erinnerungen
nach.
ナキムシ隠した
キミの優しい嘘を
忘れたくないや
Deine
sanften
Lügen,
die
deine
Tränen
verbargen,
möchte
ich
nicht
vergessen.
涙なんて流さないよ
「終わり」じゃない「始まり」さ
Ich
werde
keine
Tränen
vergießen,
es
ist
kein
"Ende",
sondern
ein
"Anfang".
さみしさを分けあっても
前に進めないから
Denn
selbst
wenn
wir
die
Einsamkeit
teilen,
kommen
wir
nicht
voran.
何でだろう優しさって
いつも後でわかるもの
Warum
ist
es
wohl
so,
dass
man
Güte
immer
erst
im
Nachhinein
erkennt?
キミといた日が輝いて
僕は歩いていける
Die
Tage
mit
dir
leuchten,
und
ich
kann
meinen
Weg
gehen.
どんな毎日も
現実味を増していくね
Jeder
einzelne
Tag
wird
immer
realer,
nicht
wahr?
大きな腕時計に追われ
スルリ抜けてく
Gejagt
von
einer
großen
Armbanduhr,
die
Zeit
entgleitet
mir.
目指したゴールは目に
見えるようなものじゃないけど
Das
Ziel,
das
ich
anstrebe,
ist
nichts,
was
man
mit
Augen
sehen
kann,
aber
転んでついた傷跡は
僕、自身さ
die
Narben
vom
Stolpern
und
Fallen,
das
bin
ich
selbst.
夢はいつも儚いもの
風が吹けば消えそうで
Träume
sind
immer
etwas
Flüchtiges,
als
könnten
sie
vom
Wind
verweht
werden.
負けないように
消さないように大事に持っていたい
Damit
ich
nicht
verliere,
damit
sie
nicht
verblassen,
möchte
ich
sie
behutsam
bewahren.
涙なんて似合わないよ
どんな時も笑ってて
Tränen
stehen
dir
nicht,
lächle
zu
jeder
Zeit.
キミの知ってる僕でいるよ
ハルカ離れていても
Ich
bleibe
die,
die
du
kennst,
auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind.
明け方のホーム
なんだか切なくなる
Der
Bahnsteig
im
Morgengrauen,
irgendwie
macht
es
mich
wehmütig.
あの日はなした
君の手のぬくもりが忘れられないや
Die
Wärme
deiner
Hand,
die
ich
an
jenem
Tag
losließ,
kann
ich
nicht
vergessen.
涙なんて流さないよ「終わり」じゃない「始まり」さ
Ich
werde
keine
Tränen
vergießen,
es
ist
kein
"Ende",
sondern
ein
"Anfang".
約束なんていらないよね
ずっと想ってるから
Versprechen
brauchen
wir
nicht,
oder?
Denn
ich
werde
immer
an
dich
denken.
いつの日か叶えられる
愛はキミのそばにある
Eines
Tages
wird
sie
wahr,
die
Liebe
ist
an
deiner
Seite.
きっと必ずまた出会える
ハルカ離れていても
Ganz
sicher
werden
wir
uns
wiedersehen,
auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind.
変わりゆく時のなかで
あの日の君でいてね
Inmitten
der
sich
wandelnden
Zeit,
bleib
bitte
der,
der
du
an
jenem
Tag
warst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hidenori Tanaka, Haruna Ono (pka Haruna)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.