Scandal - 声 - перевод текста песни на немецкий

- Scandalперевод на немецкий




Stimme
昨日のリピートのような スクランブル交差点で
Wie eine Wiederholung von gestern, an der belebten Kreuzung
青過ぎる空を見てた 雨なら隠せることもあるのになぁ
Schaute ich in den viel zu blauen Himmel; wenn es regnen würde, könnte man manches verstecken, dachte ich.
モノが溢れる街で 何か満たされないまま
In einer Stadt voller Dinge, irgendwie unerfüllt
レンタルしたあの映画も見ないままで返す気がした
Hatte ich das Gefühl, den geliehenen Film ungesehen zurückzugeben.
ねえ あなたは私を覚えている?
Hey, erinnerst du dich jetzt an mich?
ねえ 私はあなたを思い出してた
Hey, ich habe gerade an dich gedacht.
声はずっと此処にあって なのにずっと響かなくて
Meine Stimme war immer hier, doch sie hallte nie wider.
大事だって思うもんが 無いわけじゃないから
Es ist nicht so, dass ich nichts hätte, was ich für wichtig halte.
帰りたいと思ってたって 帰りたいと言えなくって
Auch wenn ich nach Hause wollte, konnte ich nicht sagen, dass ich nach Hause will.
強がって寂しがって それでも明日を探してる
Ich spiele die Starke, fühle mich einsam, und suche trotzdem nach dem Morgen.
笑って「またね」って告げて始めての中央線も
Lächelnd, „Bis dann“ sagend, selbst die Chuo-Linie, die ich zum ersten Mal nahm
気づけば慣れた足で人ごみを避けて歩いている
Merke ich, wie ich mit geübten Schritten laufe und die Menschenmenge meide.
ねえ今 あなたは私がどう見える?
Hey, wie sehe ich jetzt für dich aus?
ねえ今 私はあなたに会えないかもしれない
Hey, vielleicht kann ich dich jetzt nicht treffen.
見もしないテレビの 明かりをながめて
Ich starre auf das Licht des Fernsehers, den ich gar nicht schaue.
手にした携帯 見慣れた名前に
Das Handy in der Hand, ein vertrauter Name.
繋いだ向こうで 人の気も知らないで
Am anderen Ende der Leitung, ahnungslos von meinen Gefühlen,
笑う声に思わず笑った
Musste ich bei deiner lachenden Stimme unwillkürlich mitlachen.
声はずっと此処にあって なのにずっと響かなくて
Meine Stimme war immer hier, doch sie hallte nie wider.
「わかるよ」って 「嘘でしょ?」ってはぐらかして
„Ich verstehe“, „Das ist doch ein Scherz?“, weiche ich aus.
だけどなんか嬉しくって だからきっと朝を待って
Aber irgendwie war ich froh, also warte ich sicher auf den Morgen
リピートって思う今日に期待をする
Und setze Erwartungen in diesen Tag, der sich wie eine Wiederholung anfühlt.
私はずっと此処にあって それがきっと現在になって
Ich war immer hier, und das wird sicher zur Gegenwart.
迷いだって孤独だって 当たり前にあるけど
Auch wenn Zögern und Einsamkeit selbstverständlich sind,
帰りたいと言いたかった 帰りたいと言わなかった
Ich wollte sagen, dass ich nach Hause will, aber ich sagte es nicht.
強がって寂しがって それでも私は 歩いていく
Ich spiele die Starke, fühle mich einsam, trotzdem gehe ich weiter.
歩いていく 歩いていく
Gehe weiter, gehe weiter.
見てないあの映画を 明日返しにいこう
Den Film, den ich nicht gesehen habe, werde ich morgen zurückbringen.





Авторы: 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.