Scandal - 夜明けの流星群 - перевод текста песни на немецкий

夜明けの流星群 - Scandalперевод на немецкий




夜明けの流星群
Sternschnuppenschwarm im Morgengrauen
夜明け前 吹き荒れた風は何の前触れ?
Vor der Dämmerung, der tobende Wind, war er ein Vorzeichen wofür?
嘘で固めたハートはがれ落ちてく
Das mit Lügen verhärtete Herz blättert ab.
泣かないと約束したのに止まらないスコール
Obwohl ich versprach, nicht zu weinen, hört dieser Schauer nicht auf.
君の声が不意に聞こえたせいさ
Das liegt daran, dass ich plötzlich deine Stimme hörte.
見つからないものばかりが増えていっても
Auch wenn die Dinge, die ich nicht finden kann, immer mehr werden,
この想いは失くしていないよ
dieses Gefühl habe ich nicht verloren.
降り出した流星群に願いを積んで
Auf den niedergehenden Sternschnuppenschwarm lade ich meine Wünsche
君の明日へ放つ
und schicke sie in dein Morgen.
「いつかまた会える」って言わないよ
„Wir sehen uns irgendwann wieder“, werde ich nicht sagen,
振り向かず行けるように
damit du gehen kannst, ohne dich umzudrehen.
ずっと叶えたかったその未来って
Diese Zukunft, die ich immer verwirklichen wollte,
今夜かもしれない つながった手を今
könnte heute Nacht sein. Die verbundenen Hände jetzt,
強く握った 同じ空の下
hielt ich fest. Unter demselben Himmel.
ぶつかり合った日は誰より遠くに感じて
An Tagen, an denen wir aneinandergerieten, fühltest du dich weiter entfernt an als jeder andere.
ポケットの「ごめんね」が 取り出せないまま
Während das „Entschuldigung“ in meiner Tasche ungesagt blieb.
不器用に振り回してばかりだったのに
Obwohl ich dich nur ungeschickt herumstieß,
君はいつも隣にいてくれたね
warst du immer an meiner Seite, nicht wahr?
「さよなら」の代わりをずっと
Ich suche schon die ganze Zeit nach einem Ersatz für „Lebewohl“,
探してるの 遠い空が滲んでゆく
der ferne Himmel verschwimmt.
過ぎ去った流星群を胸に抱いて
Den vergangenen Sternschnuppenschwarm im Herzen haltend,
僕はエールを送る
sende ich dir meinen Zuspruch.
どんな深い森に迷ったって
Egal in welch tiefem Wald du dich verirrst,
笑顔がすぐそばにあった
ein Lächeln war direkt neben dir.
毎日にひそんだサプライズが 君を大きく変える
Die im Alltag verborgenen Überraschungen werden dich sehr verändern.
輝くダイヤモンド 心にひとつ 忘れないように
Ein strahlender Diamant, einer im Herzen, damit du es nicht vergisst.
もし世界が色を変えて 帰り道がわからなくても
Auch wenn die Welt ihre Farbe ändert und du den Heimweg nicht mehr kennst,
行かなくちゃ
musst du gehen.
降り出した流星群に願いを積んで
Auf den niedergehenden Sternschnuppenschwarm lade ich meine Wünsche
君の明日へ放つ
und schicke sie in dein Morgen.
どんな離れてたって感じ合える絆が僕らにはあるさ
Egal wie weit getrennt, wir haben ein Band, das uns einander fühlen lässt.
もっと強くなれる
Du kannst noch stärker werden.
信じてる 奇跡だって起こせる
Ich glaube daran, du kannst sogar Wunder wirken.
つながった手を 今そっと離した
Die verbundenen Hände ließ ich nun sanft los.
同じ空の下
Unter demselben Himmel.
君はひとりじゃない
Du bist nicht allein.





Авторы: 田中 秀典, 田中 秀典


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.