Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜明けの流星群
Sternschnuppenschwarm im Morgengrauen
夜明け前
吹き荒れた風は何の前触れ?
Vor
der
Dämmerung,
der
tobende
Wind,
war
er
ein
Vorzeichen
wofür?
嘘で固めたハートはがれ落ちてく
Das
mit
Lügen
verhärtete
Herz
blättert
ab.
泣かないと約束したのに止まらないスコール
Obwohl
ich
versprach,
nicht
zu
weinen,
hört
dieser
Schauer
nicht
auf.
君の声が不意に聞こえたせいさ
Das
liegt
daran,
dass
ich
plötzlich
deine
Stimme
hörte.
見つからないものばかりが増えていっても
Auch
wenn
die
Dinge,
die
ich
nicht
finden
kann,
immer
mehr
werden,
この想いは失くしていないよ
dieses
Gefühl
habe
ich
nicht
verloren.
降り出した流星群に願いを積んで
Auf
den
niedergehenden
Sternschnuppenschwarm
lade
ich
meine
Wünsche
君の明日へ放つ
und
schicke
sie
in
dein
Morgen.
「いつかまた会える」って言わないよ
„Wir
sehen
uns
irgendwann
wieder“,
werde
ich
nicht
sagen,
振り向かず行けるように
damit
du
gehen
kannst,
ohne
dich
umzudrehen.
ずっと叶えたかったその未来って
Diese
Zukunft,
die
ich
immer
verwirklichen
wollte,
今夜かもしれない
つながった手を今
könnte
heute
Nacht
sein.
Die
verbundenen
Hände
jetzt,
強く握った
同じ空の下
hielt
ich
fest.
Unter
demselben
Himmel.
ぶつかり合った日は誰より遠くに感じて
An
Tagen,
an
denen
wir
aneinandergerieten,
fühltest
du
dich
weiter
entfernt
an
als
jeder
andere.
ポケットの「ごめんね」が
取り出せないまま
Während
das
„Entschuldigung“
in
meiner
Tasche
ungesagt
blieb.
不器用に振り回してばかりだったのに
Obwohl
ich
dich
nur
ungeschickt
herumstieß,
君はいつも隣にいてくれたね
warst
du
immer
an
meiner
Seite,
nicht
wahr?
「さよなら」の代わりをずっと
Ich
suche
schon
die
ganze
Zeit
nach
einem
Ersatz
für
„Lebewohl“,
探してるの
遠い空が滲んでゆく
der
ferne
Himmel
verschwimmt.
過ぎ去った流星群を胸に抱いて
Den
vergangenen
Sternschnuppenschwarm
im
Herzen
haltend,
僕はエールを送る
sende
ich
dir
meinen
Zuspruch.
どんな深い森に迷ったって
Egal
in
welch
tiefem
Wald
du
dich
verirrst,
笑顔がすぐそばにあった
ein
Lächeln
war
direkt
neben
dir.
毎日にひそんだサプライズが
君を大きく変える
Die
im
Alltag
verborgenen
Überraschungen
werden
dich
sehr
verändern.
輝くダイヤモンド
心にひとつ
忘れないように
Ein
strahlender
Diamant,
einer
im
Herzen,
damit
du
es
nicht
vergisst.
もし世界が色を変えて
帰り道がわからなくても
Auch
wenn
die
Welt
ihre
Farbe
ändert
und
du
den
Heimweg
nicht
mehr
kennst,
降り出した流星群に願いを積んで
Auf
den
niedergehenden
Sternschnuppenschwarm
lade
ich
meine
Wünsche
君の明日へ放つ
und
schicke
sie
in
dein
Morgen.
どんな離れてたって感じ合える絆が僕らにはあるさ
Egal
wie
weit
getrennt,
wir
haben
ein
Band,
das
uns
einander
fühlen
lässt.
もっと強くなれる
Du
kannst
noch
stärker
werden.
信じてる
奇跡だって起こせる
Ich
glaube
daran,
du
kannst
sogar
Wunder
wirken.
つながった手を
今そっと離した
Die
verbundenen
Hände
ließ
ich
nun
sanft
los.
同じ空の下
Unter
demselben
Himmel.
君はひとりじゃない
Du
bist
nicht
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田中 秀典, 田中 秀典
Альбом
SCANDAL
дата релиза
15-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.