Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽と君が描くSTORY
Die Geschichte, die die Sonne und du zeichnen
そうやっていつも
ジグザグに歩く君のstep
So
gehst
du
immer
im
Zickzack,
dein
Schritt
風に吹かれて遠回り
木もれ陽の午後
Vom
Wind
verweht,
ein
Umweg,
an
einem
Nachmittag
mit
durchscheinendem
Sonnenlicht
長い坂道のあいだ
Auf
dem
langen,
abschüssigen
Weg
ありえないドラマを期待したりして
Erwarte
ich
manchmal
ein
unmögliches
Drama
そんなんじゃないよ
口振りに惑わされないで
Es
ist
nicht
so,
lass
dich
nicht
von
deiner
Art
zu
sprechen
täuschen
心ユラユラ
swingin'
いつも謎めいてる
smile
Mein
Herz
schwankt,
swingin',
dein
immer
rätselhaftes
Lächeln
ワガママになって
Ich
werde
egoistisch
不敵なセリフで突き抜いて
Durchbohre
mich
mit
kühnen
Worten
うなずいてみせるから
Denn
ich
werde
nicken
太陽と君が描くstory
そう
Die
Geschichte,
die
die
Sonne
und
du
zeichnen,
ja
恋焦がれて
加速する鼓動
Von
Liebe
verzehrt,
mein
Herzschlag
beschleunigt
sich
息つぎも忘れそうなくらい
So
sehr,
dass
ich
fast
vergesse
zu
atmen
いつまでも消えないように焼き付けて
Brenn
es
ein,
damit
es
für
immer
bleibt
会えない時でも思い出せるように
Damit
ich
mich
erinnern
kann,
auch
wenn
wir
uns
nicht
treffen
終わらない季節が
私を輝かせてる
Die
endlose
Jahreszeit
lässt
mich
strahlen
ベッドの中
何度も唱えた「ダイキライ」
Im
Bett
habe
ich
oft
"Ich
hasse
dich"
gemurmelt
夢に見た次の朝には逆さまになる
Am
Morgen
nach
dem
Traum
ist
es
das
Gegenteil
君の名前を呼ぶだけで
涙が出る
Allein
deinen
Namen
zu
rufen,
bringt
mich
zum
Weinen
高感度のアンテナ
Meine
hochempfindliche
Antenne
まばたきも出来ない
夏の誘惑さ
Ich
kann
nicht
einmal
blinzeln,
die
Verlockung
des
Sommers
届かない背中に戸惑ってる
Ich
bin
verwirrt
von
deinem
unerreichbaren
Rücken
切なさハジケそうでcry
Die
Traurigkeit
droht
zu
zerplatzen,
cry
どんなに見つめたって
どうせ君は
Egal
wie
sehr
ich
dich
anstarre,
du
wirst
es
sowieso
ちっとも気付いてくれないんでしょう?
Überhaupt
nicht
bemerken,
oder?
叫びたいくらいの「ダイスキ」
Ein
"Ich
liebe
dich",
das
ich
fast
hinausschreien
möchte
もうごまかせない
Ich
kann
es
nicht
mehr
verbergen
蜃気楼のように
追い越せない影
Wie
eine
Fata
Morgana,
ein
Schatten,
den
ich
nicht
einholen
kann
甘く切ない記憶が
Süße
und
schmerzliche
Erinnerungen
南風に乗って
私を包むの
Getragen
vom
Südwind,
umhüllen
sie
mich
「君の代わりなんていないから」
„Weil
es
keinen
Ersatz
für
dich
gibt“
太陽と君が描くstory
そう
Die
Geschichte,
die
die
Sonne
und
du
zeichnen,
ja
恋焦がれて
加速する鼓動
Von
Liebe
verzehrt,
mein
Herzschlag
beschleunigt
sich
息つぎも忘れそうなくらい
So
sehr,
dass
ich
fast
vergesse
zu
atmen
いつまでも消えないように焼き付けて
Brenn
es
ein,
damit
es
für
immer
bleibt
会えない時でも思い出せるように
Damit
ich
mich
erinnern
kann,
auch
wenn
wir
uns
nicht
treffen
終わらない季節が
めぐり会えた奇跡が
Die
endlose
Jahreszeit,
das
Wunder
unserer
Begegnung
私を輝かせてる
Lässt
mich
strahlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanaka Hidenori, Ogawa Tomomi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.