Scandal - 恋模様 - перевод текста песни на немецкий

恋模様 - Scandalперевод на немецкий




恋模様
Liebesstimmung
女の子はいつだって夢を見ていたいの
Wir Mädchen wollen doch immer träumen
恋する気持ちいつでもフワフワピンク色
Verliebte Gefühle sind immer ganz leicht und rosa
窓の外でサンサンと照りつける太陽
Draußen vor dem Fenster scheint die Sonne strahlend
あの虹を渡ってゆけばあなたに会えるかな
Wenn ich diesen Regenbogen überquere, kann ich dich vielleicht treffen?
いつもよりオシャレをして街を歩いてみたら
Wenn ich mich schicker als sonst anziehe und durch die Stadt gehe,
見慣れてる景色だって輝いてる
strahlt selbst die vertraute Szenerie.
いつだって心の中恋模様
In meinem Herzen herrscht immer Liebesstimmung,
今日もまた真っ赤なハートがこぼれ落ちそう
auch heute fühlt es sich an, als würde mein knallrotes Herz fast überlaufen.
頭の中あなたの事でいっぱい
Mein Kopf ist voller Gedanken an dich,
どんな時もあなた次第なんて
dass immer alles von dir abhängt,
単純なあたし
so einfach bin ich.
雨降りの今日の気分は
Meine Stimmung heute an diesem Regentag ist
水色ドットカラー
hellblau mit Punkten.
いつになればこの気持ち伝わるのでしょうか
Wann werden diese Gefühle dich wohl erreichen?
何度も携帯開き着信を待ってる
Immer wieder schaue ich aufs Handy und warte auf eine Nachricht.
ほんの些細な事だけで
Schon wegen der kleinsten Kleinigkeit
心ブルーになる
wird mein Herz ganz blau.
会いたくて ねえ 会いたくて恋模様
Ich will dich sehen, hey, ich will dich sehen, Liebesstimmung.
1秒ずつ膨らみ続ける気持ち 気づいて
Bemerk doch diese Gefühle, die Sekunde um Sekunde weiter anschwellen!
オレンジの夕焼けに手を伸ばしたら
Als ich meine Hand nach dem orangefarbenen Abendrot ausstreckte,
少しずつ足も軽くなったような気がしたの
fühlte es sich an, als würden meine Schritte allmählich leichter.
いつだってそう虹色の恋模様
Es ist immer so, eine regenbogenfarbene Liebesstimmung,
気付いたら少しずつ動き始める気持ち
und ehe ich mich versehe, kommen meine Gefühle langsam in Bewegung.
走りだすと止まれない乙女心
Ein Mädchenherz, das nicht mehr zu stoppen ist, wenn es einmal losläuft.
どうしよう いつの間にかあなた・・
Was soll ich tun? Ehe ich mich versehe, bist du...
目の前にいるの
...direkt vor mir.





Авторы: Haruna, Master Works, haruna, master works


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.