Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星の降る夜に
In einer Nacht fallender Sterne
もう好きなようにすればいい
なんて言った
Du
hast
gesagt
„Mach
doch
einfach,
was
du
willst“
あなたのことを
浜辺に投げて捨てた
Dich
habe
ich
an
den
Strand
geworfen
und
weggeworfen
あぁ足りなかったスリルが
溢れてしまったみたい
Ah,
es
scheint,
der
fehlende
Nervenkitzel
ist
jetzt
übergelaufen
逃げ足速い
猫みたいな人だった
Du
warst
wie
eine
Katze,
schnell
auf
der
Flucht
あなたの事を
試すのは5回目だった
Es
war
das
fünfte
Mal,
dass
ich
dich
auf
die
Probe
stellte
電話は横に
置いたまま無視してた
Das
Telefon
ließ
ich
neben
mir
liegen
und
ignorierte
es
今夜はちょっと
愛のシナリオ描いた
Heute
Nacht
habe
ich
ein
kleines
Liebesszenario
entworfen
ああ人生がバラエティ
ねえ期待通りでしょ
Ah,
das
Leben
ist
eine
Varieté-Show!
Hey,
genau
wie
erwartet,
oder?
あたし今日も見つけた
最高!
絶頂!
ロマンス!
Auch
heute
fand
ich
sie!
Das
Beste!
Ekstase!
Romantik!
もっと甘すぎるペテンに誘われて
バイバイ
Von
einer
noch
süßeren
Täuschung
verführt,
Bye-Bye
AH
AH
AH
星の降る夜に
AH
AH
AH
In
einer
Nacht
fallender
Sterne
秘密のアトは
こすっても消えなかった
Die
Spur
des
Geheimnisses
ließ
sich
auch
durch
Reiben
nicht
entfernen
あったかい海で
溺れる魚になった
Ich
wurde
zu
einem
Fisch,
der
im
warmen
Meer
ertrinkt
ああ人生はミステリー
そう期待はずれなの
Ah,
das
Leben
ist
ein
Mysterium!
Ja,
es
enttäuscht
die
Erwartungen
あたし今日も見つけた
最高!
絶頂!
ロマンス!
Auch
heute
fand
ich
sie!
Das
Beste!
Ekstase!
Romantik!
もっと
甘すぎるくらいのスリルを求めているの
Ich
suche
nach
einem
noch
süßeren
Nervenkitzel,
fast
schon
zu
süß
指の隙間から
こぼれる砂粒みたいに
Wie
Sandkörner,
die
zwischen
den
Fingern
zerrinnen
忘れていくんだ
ずっと気付かないフリしながら
So
vergesse
ich
es,
während
ich
die
ganze
Zeit
so
tue,
als
würde
ich
nichts
bemerken
AH
AH
AH
星の降る夜に
AH
AH
AH
In
einer
Nacht
fallender
Sterne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scandal, Yuichi Tajika, scandal, yuichi tajika
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.